Data ostatniej weryfikacji: 2026-06-06
Opakowanie:
Ulotki Inhalator siateczkowy Diagnostic Pro Mesh dla opakowania 1 zestaw.
Data ostatniej weryfikacji: 2026-06-06
POLSKI INHALATOR SIATECZKOWY INSTRUKCJA UŻYCIA Diagnosis S.A.
ul. Gen. W. Andersa 38A 15-113 Białystok, Polska www.diagnosis.pl
Rev. 2022.06.15
Środki bezpieczeństwa ........................................................................................................2
Cechy produktu ....................................................................................................................3
Opis elementów zestawu ...................................................................................................4
Jak złożyć inhalator ..............................................................................................................4
Jak podłączyć do źródła zasilania .......................................................................................5
Jak napełnić urządzenie lekiem ..........................................................................................6
Jak obsługiwać inhalator .....................................................................................................7
Czyszczenie i dezynfekcja ...................................................................................................8
Jak wymienić pojemnik na lek ........................................................................................10
Jak przechowywać inhalator i akcesoria ...........................................................................11
Rozwiązywanie problemów ..............................................................................................12
Specyfikacja techniczna .................................................................................................... 15
Wykaz wielkości cząsteczek rozpylanych przez inhalator ...............................................16
Akcesoria / części wymienne ...........................................................................................16
Wyjaśnienie symboli ......................................................................................................... 17
Kompatybilność elektromagnetyczna ............................................................................. 17 | 1 POLSKISzanowny Kliencie
Dziękujemy za zakup inhalatora Diagnostic PRO MESH. Dla właściwego użytkowania inhalatora jak i uzyskania najlepszej skuteczności jego działania należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją użycia. Należy zachować instrukcję użycia, aby móc skorzystać z niej w razie potrzeby.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez personel służby zdrowia, jak również przez pacjentów w domu po otrzymaniu od lekarza dokładnej instrukcji dawkowania leku. Użytkownik ma obowiązek zapoznania się ze sposobem działania urządzenia i treścią instrukcji użycia.
Wyrób przeznaczony jest do inhalacji, do leczenia górnych i dolnych dróg oddechowych. Umożliwia natychmiastowe i bezpośrednie dotarcie preparatu medycznego w formie wziewnej do oskrzeli i płuc.
Inhalatora nie wolno stosować niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Użytkownik docelowy
Pacjenci dorośli i dzieci, którzy chorują na astmę, przewlekłą obturacyjną chorobę płuc (POChP), taką jak rozedma płuc czy przewlekłe zapalenie oskrzeli lub inne choroby układu oddechowego cechujące się ograniczeniem przepływu powietrza przez drogi oddechowe.
Środowisko użytkowania
Niniejszy produkt jest przeznaczony do użytku w szpitalu, klinice lub gabinecie lekarza a także w mieszkaniu oraz na zewnątrz w miejscach zadaszonych.
WAŻNE
OSTRZEŻENIE!
W celu zapewnienia bezpiecznego i właściwego użytkowania produktu, przed użyciem proszę zapoznać się z instrukcją użycia.
OSTRZEŻENIA
UWAGA
Nie wolno włączać urządzenia, gdy pojemnik na lek jest napełniony wodą. Tylko woda destylowana lub zdemineralizowana może być używana do czyszczenia pojemnika na lek.
CECHY PRODUKTU 1. Kieszonkowy rozmiar, łatwy w przenoszeniu.
2. Niskie zużycie energii i niska objętość resztkowa leku (ilość leku, która zostaje po inhalacji).
3. Automatyczne wyłączanie urządzanie po 5 minutach pracy. 4 | POLSKI OPIS ELEMENTÓW ZESTAWU
Opakowanie zawiera następujące elementy (rysunek poniżej). W przypadku braku któregokolwiek z nich, należy niezwłocznie skontaktować się z wytwórcą. Bezpieczne i prawidłowe funkcjonowanie wyrobu jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy wykorzystywane są wraz z nim akcesoria zalecane przez wytwórcę.
Maski i ustnik do inhalacji przeznaczone są do wielokrotnego użytku
Widok spodu urządzenia głównego
Urządzenie główne
Głowica rozpylająca z pojemnikiem na lek maska mała dla dzieci maska duża dla dorosłych ustnik
Widok tyłu urządzenia
Nasadka
Siatka
membrana Zasilacz Baterie alkaliczne
Etui
1. Elektrody
2. Start/Stop
3. Wskaźnik pracy urządzenia
4. Wskaźnik niskiego poziomu baterii
5. Klawisz PUSH (naciśnij)
6. Osłona gniazda zasilania 7. Pokrywa baterii AA 1,5V x 2 szt.
CZĘŚCI I MATERIAŁY
Głowica rozpylająca na lek Poliwęglan Ustnik Polietylen
Maska dla dzieci/dorosłych Polichlorek winylu
Obudowa urządzenia głównego ABS JAK ZŁOŻYĆ INHALATOR
1. Przymocuj pojemnik na lek do urządzenia głównego UWAGA
Przy prawidłowym założeniu pojemnika na lek usłyszysz charakterystyczny dźwięk kliknięcia. | 5 POLSKI JAK PODŁĄCZYĆ DO ŹRÓDŁA ZASILANIA Inhalator może być zasilany bateriami lub zasilaczem sieciowym (opcjonalnie).
1. Zasilanie bateriami
2. Przymocuj ustnik lub maskę
Należy szczelnie przymocować ustnik lub maskę do głowicy rozpylającej.
1. Otwórz pokrywę na baterie
2. Włóż 2 baterie zwracając uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów
3. Zamknij pokrywę baterii
2. Żywotność i wymiana baterii (załączonych do zestawu)
UWAGA
Wskaźnik niskiego poziomu baterii 6 | POLSKI 3. Zasilanie przy użyciu zasilacza sieciowego
1. Podłącz wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazda ładowania urządzenia głównego.
UWAGA
JAK NAPEŁNIĆ URZĄDZENIE LEKIEM
W pierwszej kolejności należy z głowicy rozpylającej zdjąć gumową nasadkę.
1. Naciśnij przycisk PUSH i zdejmij głowicę rozpylającą z pojemnikiem na lek z urządzenia głównego
Wciśnij przycisk PUSH znajdujący się na tylnej części urządzenia głównego i przesuń pojemnik na lek w stronę przedniej części urządzenia głównego.
UWAGA
2. Wlej lek do pojemnika na lek
Zalecana objętość: 8 ml maksimum / 2 ml minimum.
UWAGA
pojemnik na lek
2. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. | 7 POLSKI3. Przymocuj ponownie pojemnik na lek do urządzenia głównego
UWAGA
4. Przymocuj ustnik lub maskę
JAK OBSŁUGIWAĆ INHALATOR
Po złożeniu urządzenia, można przed kolejnym użyciem przeprowadzić test prawidłowego funkcjonowania, napełniając pojemnik na lek 0,9% roztworem chlorku sodu (sól fizjologiczna) i wciskając przycisk START/STOP.
Jeśli inhalator nie rozpyli cieczy, należy zapoznać się z informacjami o rozwiązywaniu problemów na str. 12.
1. Włączanie zasilania
Wciśnij przycisk START/STOP, a wskaźnik POWER będzie świecił światłem ciągłym (kolor zielony), zaś pojemnik na lek będzie podświetlony na niebiesko.
UWAGA
1. Jeśli pojemnik na lek jest pusty, a zasilanie urządzenia jest włączone, to wskaźnik POWER będzie świecił przez około 0,5 sekundy (kolor zielony), a następnie zmieni kolor na pomarańczowy, po czym po ok. 8 sek.
urządzenie automatycznie się wyłączy.
2. W czasie pracy urządzenia, gdy lek zostanie wykorzystany wskaźnik POWER od razu zmieni kolor na pomarańczowy a podświetlenie pojemnika na lek wyłączy się po czym urządzenie również zostanie automatycznie wyłączone.
3. Niektóre leki mogą spowodować, że urządzenie nie wyłączy się automatycznie. W takim wypadku, po zakończonej inhalacji, wyłącz nebulizator używając przycisku START/STOP, aby zapobiec uszkodzeniu siateczki.
4. Zwykła woda z kranu nie nadaje się do użytku w urządzeniu, ponieważ może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie inhalatora.
Naciśnij wskaźnik POWER 8 | POLSKI 2. Inhalacja
Trzymaj stabilnie inhalator w dłoni i rozpocznij inhalację przy użyciu ustnika lub odpowiedniej maski.
UWAGA: W przypadku wykrycia braku leku w pojemniku na lek, urządzenie ulegnie automatycznemu wyłączeniu.
3. Wyłączanie zasilania
Zgaśnie wtedy wskaźnik POWER.
CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA
Przed pierwszym użyciem i niezwłocznie po każdorazowym użyciu urządzenia, należy je wyczyścić używając wody destylowanej lub zdemineralizowanej.
1. Tryb czyszczenia
Naciśnij wskaźnik POWER | 9 POLSKI• Wciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk START/STOP. Wskaźnik POWER podświetli się na zielono i w tle będzie migać kolor pomarańczowy. Komora na lek podświetli się na niebiesko. Pozostaw działający inhalator przez dwa cykle po 1 minucie w celu usunięcia resztek leku z pojemnika na lek lub do momentu wyczerpania zawartości.
UWAGA
Dodatkowe czyszczenie głowicy inhalatora:
W przypadku całkowitego lub częściowego zatkania siateczki (mgiełka będzie mniejsza lub nie będzie jej zupełnie), zalecamy wyczyścić głowicę przy użyciu roztworu wody z octem (10%).
Przygotowanie roztworu: do 1 części octu spożywczego 10% dodać 4 części przegotowanej wody. Tak przygotowany roztwór należy wlać bezpośrednio na siateczkę od strony ustnika (rys.
obok). Po 10 minutach wylać roztwór i wlać jeszcze raz roztwór wody z octem (2 ml) tym razem bezpośrednio do głowicy.
Uruchomić inhalator i pozostawić działający do momentu wyczerpania zawartości lub do momentu automatycznego wyłączenia się urządzenia. Inhalator powinien wyłączyć się automatycznie po wyczerpaniu zawartości płynu. Po czyszczeniu głowicy roztworem z octem zalecamy przeprowadzić ponowne czyszczenie wodą zdemineralizowaną opisaną w punkcie 1.
2. Rozmontuj inhalator
Odłącz głowicę rozpylającą z pojemnikiem na lek a także maskę lub ustnik. Niezwłocznie po każdorazowym użyciu należy oczyścić maski i ustnik używając wody destylowanej, mineralnej, lub wody przegotowanej a następnie należy je wysuszyć. Akcesoria mogą być użyte ponownie po odpowiednich zabiegach dezynfekcyjnych (zapoznaj się z informacjami o dezynfekcji na stronie 10). Jeżeli maski bądź ustnik ulegną uszkodzeniu należy wymienić je na nowe.
3. Dokładnie wysusz czyszczone części
Po czyszczeniu, należy dokładnie wysuszyć części używając gazy i pozostawiając je do całkowitego wyschnięcia.
UWAGA
Roztwór wody z octem 10% 10 | POLSKI 4. Wytrzyj urządzenie główne używając gazy
Zwilż gazę wodą i delikatnie zmyj zanieczyszczenia z urządzenia głównego. Następnie użyj nowej gazy w celu wysuszenia urządzenia. Należy wyczyścić patyczkiem higienicznym elektrody, co zapewni prawidłowe przewodnictwo elektryczne. Wszystkie części należy przechowywać w czystym miejscu.
5. Dezynfekcja
W przypadku chorób zakaźnych ustnik i maski należy dezynfekować lub sterylizować po każdym użyciu. Można także używać alkoholu lub innych powszechnie dostępnych aerozoli dezynfekcyjnych na bazie alkoholu. Należy upewnić się, że na komponentach nie ma pozostałości substancji dezynfekującej, w celu zapewnienia bezpiecznej inhalacji przy następnym użyciu.
JAK WYMIENIĆ POJEMNIK NA LEK
Pojemnik na lek jest częścią wymienną. W normalnych warunkach jego żywotność wynosi około 6 miesięcy (przy użytkowaniu 3x dziennie po 15 minut. Jednakże, wydajność inhalacyjna może zacząć spadać po czasie krótszym niż 6 miesięcy, w zależności od sposobu użytkowania i rodzajów leków. Jeśli inhalator nie działa prawidłowo, lub tempo nebulizacji znacząco spadło, pojemnik na lek należy wymienić na nowy.
1. Zdejmij pojemnik na lek z urządzenia głównego
Wciśnij przycisk PUSH znajdujący się na tylnej części urządzenia głównego i przesuń pojemnik na lek w stronę przedniej części urządzenia głównego.
2. Przymocuj ponownie pojemnik na lek do urządzenia głównego
Przymocuj prawidłowo nowy pojemnik na lek.
UWAGA
elektrody patyczki higieniczne | 11 POLSKI nasadka JAK PRZECHOWYWAĆ INHALATOR I AKCESORIA
Aby prawidłowo odłączyć akcesoria należy postępować zgodnie z poniższymi krokami.
Następnie należy umieścić je w etui do przenoszenia.
1. Rozmontuj inhalator
Należy odłączyć ustnik lub maskę inhalacyjną.
2. Załóż nasadkę na głowicę rozpylającą
Należy założyć nasadkę, aby uchronić inhalator przed możliwym uszkodzeniem podczas transportu.
3. Umieść inhalator i akcesoria w etui do przenoszenia
W celu rozwiązania problemów, które mogą pojawią się podczas użytkowania inhalatora, należy zapoznać się z poniższą tabelą.
PROBLEMY MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
Bardzo mała ilość mgiełki wydobywająca się z inhalatora lub brak mgiełki.
Pojemnik na lek nie jest odpowiednio przymocowany.
Ponownie przymocuj pojemnik na lek w prawidłowy sposób i uruchom ponownie urządzenie (więcej informacji na str. 4)
Brak styczności leku z siatką przez ponad 15 sekund.
Przechyl odpowiednio urządzenie, aby umożliwić styczność leku z siatką.
Siatka pojemnika na lek jest zapchana.
Wyczyść pojemnik na lek (str. 8).
Jeśli po czyszczeniu urządzenie nadal nie działa prawidłowo, pojemnik na lek należy wymienić na nowy (str. 10)
Elektrody pojemnika na lek są zanieczyszczone lekiem lub wodą.
Oczyść elektrody z leku lub wody i uruchom ponownie urządzenie (więcej informacji na str. 9)
Kondensacja pary wodnej na siatce.
Wyłącz urządzenie i odczekaj kilka minut.
Po włączeniu zasilania wskaźnik POWER świeci przez sekundę, następnie gaśnie.
Pojemnik na lek nie jest odpowiednio przymocowany.
Ponownie przymocuj pojemnik na lek w prawidłowy sposób i uruchom ponownie urządzenie.
(więcej informacji na str. 4)
Brak leku w pojemniku na lek. Napełnij pojemnik na lek. (więcej informacji na str. 6)
Brak styczności leku z siatką. Przechyl odpowiednio urządzenie, aby umożliwić styczność leku z siatką (więcej informacji na str. 8)
Elektrody pojemnika na lek są zanieczyszczone lekiem lub wodą.
Oczyść elektrody z leku lub wody i uruchom ponownie urządzenie (więcej informacji na str. 9) | 13 POLSKIPROBLEMY MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA Wskaźnik POWER nie świeci się i inhalator nie działa.
Baterie są włożone w nieprawidłowy sposób.
Włóż baterie ponownie zwracając uwagę na ułożenie biegunów i uruchom ponownie urządzenie (więcej informacji na str. 5)
Niski poziom baterii. Wymień baterie na nowe i uruchom ponownie urządzenie (więcej informacji na str. 5)
Zasilacz sieciowy podłączony jest do inhalatora w nieprawidłowy sposób.
Podłącz zasilacz ponownie w odpowiedni sposób i uruchom ponownie urządzenie (więcej informacji na str. 6) Wskaźnik POWER świeci a inhalator nie działa.
Wskaźnik niskiego poziomu baterii BATTERY świeci pomarańczowym światłem ciągłym, niewystarczająca moc baterii, lub baterie się wyczerpały.
Wymień baterie na nowe i uruchom ponownie urządzenie (więcej informacji na str. 5)
Przerwanie siatki pojemnika na lek. Wymień pojemnik na lek na nowy, następnie napełnij go lekiem (więcej informacji na str. 10)
Elektrody pojemnika na lek są zanieczyszczone lekiem lub wodą.
Oczyść elektrody z leku lub wody i uruchom ponownie urządzenie (więcej informacji na str. 9)
Siatka pojemnika na lek jest zapchana.
Jeśli po czyszczeniu urządzenie nadal nie działa prawidłowo, pojemnik na lek należy wymienić na nowy (więcej informacji na str. 10)
Kondensacja pary wodnej na siatce.
Wyłącz urządzenie i odczekaj kilka minut. 14 | POLSKI PROBLEMY MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA Inhalator wyłącza się w trakcie używania.
(poniżej 5 minut)
Pojemnik na lek jest nieprawidłowo przymocowany.
Ponownie przymocuj pojemnik na lek w prawidłowy sposób i uruchom ponownie urządzenie (więcej informacji na str. 4)
Wtyczka łącząca zasilacz sieciowy z inhalatorem jest nieprawidłowo założona.
Podłącz ponownie w odpowiedni sposób i uruchom ponownie urządzenie (więcej informacji na str. 6)
Skończył się lek. Napełnij pojemnik na lek (więcej informacji na str. 6)
Brak styczności leku z siatką przez ponad 15 sekund.
Przechyl odpowiednio urządzenie, aby umożliwić styczność leku z siatką (więcej informacji na str. 8) Inhalator nie wyłącza się automatycznie gdy skończy się lek.
Inhalator w trakcie użytkowania jest poddany gwałtownym wstrząsom.
Trzymaj inhalator stabilnie w dłoni
Pojemnik na lek jest uszkodzony. Wymień pojemnik na lek na nowy, następnie napełnij go lekiem (więcej informacji na str. 10)
Pewne typy leków do nebulizacji mogą powodować powstawanie dużej ilości piany w pojemniku na lek.
Wyczyść pojemnik z piany i uruchom ponownie urządzenie (więcej informacji na str. 8)
Elektrody pojemnika na lek są zanieczyszczone lekiem lub wodą.
Oczyść elektrody z leku lub wody i uruchom ponownie urządzenie (więcej informacji na str. 9)
Wyciek leku z pojemnika na lek.
Pęknięcie pojemnika na lek lub silikonowej uszczelki.
Wymień pojemnik na lek na nowy (więcej informacji na str. 10) Jeśli Państwa inhalator nie działa prawidłowo po zastosowaniu powyższych rozwiązań, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub wytwórcą produktu. Infolinia 800 70 30 11 lub 85 874 60 45,
85 874 69 28 (w godz. 8–16) | 15 POLSKI SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model Diagnostic PRO MESH
Wymiary ok. 72 mm (dł.) × 40 mm (szer.) × 113 mm (wys.)
Waga ok. 98 g (bez baterii)
Źródło zasilania 3V DC (2 baterie alkaliczne “AA” 1,5V)
Zasilacz sieciowy: Wejście: 100–240V AC, 50/60Hz, 0,2A
Wyjście: 5V DC, 1A
Zużycie mocy ok. 1,2 W
Częstotliwość wibracji ok. 113 kHz
Szybkość nebulizacji minimalnie >0.25 ml/min
Poziom hałasu <50 dB (w odległości 1 m)
Rozmiar cząsteczki MMAD 3,8 µm
Zalecana objętość leku Maksymalnie: 8 ml, Minimalnie: 2 ml
Żywotność baterii Żywotność baterii dołączonych do zestawu – do 30 min.
(6 nebulizacji po 5 minut) lub 4 dni przy użytkowaniu 3 x dziennie przez 10 minut (2 nebulizacje po 5 minut).
Czas życia wyrobu Urządzenie główne: 3 lata
Pojemnik na lek: 6 miesięcy
Okresy trwałości wynoszą jak powyżej przy zapewnieniu, że produkt jest użytkowany do nebulizacji soli fizjologicznej 3 razy dziennie każdorazowo przez 15 minut (3 x 5 minut) w temperaturze pokojowej (23°C). Okres przydatności może różnić się w zależności od środowiska użytkowania. W przypadku uszkodzenia masek lub ustnika należy niezwłocznie wymienić na nowe.
Działanie w dowolnym położeniu
Do góry dnem lub przekrzywiony działa do 15 sekund
Wykrywanie braku leku w zbiorniku
Pomarańczowy wskaźnik LED (POWER) włącza się na 8 sek., następnie zasilanie jest odłączane.
Automatyczne wyłączenie Inhalator wydaje dźwięk o wysokiej częstotliwości i wyłącza się automatycznie w przypadku braku styczności leku z siatką przez ponad 15 sekund (czas ten różni się w zależności od typu leku) lub gdy skończy się lek. Ma to na celu zapobieganie uszkodzeniu siatki.
Warunki użytkowania Temperatura: 10–40°C (50–104°F); Wilgotność: 15–93% R.H.
Ciśnienie atmosferyczne: 800–1060 hPa
Warunki przechowywania i transportu
Temperatura: −2–70°C (−4–158°F); Wilgotność: ≤93% R.H.
Ciśnienie atmosferyczne: 800–1060 hPa
Zawartość opakowania Urządzenie główne, nasadka na głowicę rozpylającą, ustnik, maska
dla dzieci, maska dla dorosłych, głowica rozpylająca z pojemnikiem na lek, baterie alkaliczne, etui, instrukcja użycia, zasilacz sieciowy
Producent zastrzega możliwość zmian parametrów technicznych bez uprzedzenia. 16 | POLSKI WYKAZ WIELKOŚCI CZĄSTECZEK ROZPYLANYCH PRZEZ INHALATOR zgodny z normą EN 13544-1
Łączna ilość rozpylanych cząsteczek (%)
Średnia masa cząsteczkowa frakcji (%)
Dane ulegają zmianie w zależności od stosowanego leku. Pomiary wykonano z użyciem technologii dyfrakcji laserowej i roztworu fizjologicznego. Dostarczone dane mogą nie mieć zastosowania do leków w zawiesinie lub leków o dużej lepkości. Należy zwrócić się do producenta leku.
Średnica Aerodynamiczna Cząstki (µm) AKCESORIA / CZĘŚCI WYMIENNE
W celu zamówienia poniższych akcesoriów należy skontaktować się ze sprzedawcą lub wytwórcą produktu.
1. Głowica rozpylająca z pojemnikiem na lek
2. Ustnik 3. Maski do inhalacji wielokrotnego użytku UWAGA
Urządzenie zostało przetestowane i sklasyfikowane jako spełniające wymagania norm dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 wytycznych FCC. Wymagania te służą zapewnieniu właściwej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach mieszkalnych. To urządzenie może generować, używać i emitować energię o częstotliwości radiowej, a w przypadku instalacji i użytkowania niezgodnego z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnych instalacjach. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia sygnału radiowego lub telewizyjnego, które można stwierdzić poprzez jego wyłączanie i włączanie, należy podjąć próbę zapobiegnięcia dalszym zakłóceniom przez zastosowanie jednego lub więcej następujących kroków:
REF. 7021 REF. 7024 (maska dla dorosłych) REF. 7023 (maska dla dzieci) REF. 7022 | 17 POLSKI WYJAŚNIENIE SYMBOLI
Ważne ostrzeżenia Rok produkcji Wytwórca
Izolacja klasy II Urządzenie Typ BF Numer seryjny
Prąd stały Zapoznaj się z instrukcją użycia Rev. Data ostatniej aktualizacji
Stopień ochrony Chronić przed wilgocią
Polaryzacja wtyczki zasilacza
Numer katalogowy Chronić przed światłem słonecznym
Zużyty wyrób oraz baterie oddać do punktu zbiórki odpadów. Zawiera składniki niebezpieczne dla środowiska. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Jeśli masz wątpliwości, gdzie oddać zużyty aparat skontaktuj się z firmą Diagnosis.
Kompatybilność elektromagnetyczna
Wskazówki i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne
Urządzenia są przeznaczone do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Nabywca lub użytkownik urządzenia powinien upewnić się, że urządzenie jest stosowane w takim środowisku.
Test emisji Spełnianie wymagań
Wskazówki dotyczące środowiska elektromagnetycznego
Emisja fal o częstotliwości radiowej; norma CISPR 11 Grupa 1
Urządzenie wykorzystuje energię o częstotliwości radiowej tylko do swoich wewnętrznych funkcji. W związku z tym te emisje są bardzo niskie i nie powinny powodować zakłóceń pracy sprzętu elektronicznego znajdującego się w pobliżu.
Emisja fal o częstotliwości radiowej; norma CISPR 11 Klasa B
Urządzenie może być używane we wszystkich budynkach, łącznie z mieszkalnymi oraz budynkami, które są bezpośrednio podłączone do publicznej sieci niskiego napięcia, zasilającej budynki przeznaczone do celów mieszkalnych.
Emisje harmoniczne IEC 61000-3-2 nie dotyczyWahania napięcia
emisje migotania IEC 61000-3-3 18 | POLSKI Wskazówki i oświadczenie wytwórcy dotyczące odporności elektromagnetycznej.
URZĄDZENIE jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym wyszczególnionym poniżej.
Nabywca lub użytkownik URZĄDZENIA powinien zapewnić, że będzie ono używane w takim środowisku.
Test odporności Poziom testowy, norma IEC 60601 Poziom zgodności
Środowisko elektromagnetyczne – wskazówki
Wyładowanie elektrostatyczne (ESD) IEC 61000-4-2
Podłogi powinny być drewniane, betonowe lub wykonane z płytek ceramicznych. Jeśli podłogi pokryte są materiałem syntetycznym, wilgotność względna powinna wynosić przynajmniej 30%. Jeżeli ESD zakłóca działanie urządzenia, należy rozważyć wykorzystanie elementów przeciwdziałających tj.
paska na nadgarstek, uziemienia.
Stany przejściowe i impulsy zgodnie z IEC 61000-4-5
Nie dotyczy Jakość zasilania powinna być taka, jak dla typowych instalacji handlowych czy szpitalnych.
Skoki napięcia IEC 61000-4-5
Nie dotyczy Jakość zasilania powinna być taka, jak dla typowych instalacji handlowych czy szpitalnych.
Spadki napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia na wejściach linii zasilania IEC 61000-4-11 <5% UT (>95% zapad napięcia UT) przez 0,5 cyklu 40% UT (60% zapad napięcia UT) przez
5 cykli 70% UT (30% zapad napięcia UT) przez
25 cykli <5% UT (>95% zapad napięcia UT) przez
5 s
Nie dotyczy Jakość zasilania powinna być taka, jak dla typowych instalacji handlowych czy szpitalnych. Jeśli użytkownik URZĄDZENIA wymaga ciągłego zasilania podczas przerw w dostawie głównej sieci zasilającej, zaleca się, aby URZĄDZENIE było zasilane z zasilacza UPS lub baterii.
Pole magnetyczne zasilania o częstotliwości (50/60Hz) IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Poziom pól magnetycznych źródeł zasilania powinien mieścić się w granicach obowiązujących dla typowych instalacji handlowych lub szpitalnych.
Uwaga UT jest zmiennym napięciem (AC) sieci energetycznej przed zastosowaniem poziomu testującego.
RF – częstotliwość z odcinka spektrum elektromagnetycznego, która jest pomiędzy dolnym zakresem częstotliwości radiowych fal długich a zakresem podczerwieni; częstotliwość użyteczna do transmisji radiowej. Za granice ogólnie przyjmuje się 9 kHz i 3 000 GHz. | 19
POLSKIWskazówki i oświadczenie wytwórcy dotyczące odporności elektromagnetycznej URZĄDZENIE jest przeznaczone do pracy w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Nabywca lub użytkownik URZĄDZENIA powinien upewnić się, że pracuje ono w takim właśnie środowisku.
Test odporności Poziom testowy, norma IEC 60601
Poziom zgodności
Środowisko elektromagnetyczne – wskazówki
Przenośne urządzenia do komunikacji bezprzewodowej oraz telefony komórkowe nie powinny być używane w mniejszej odległości od URZĄDZENIA, w tym również okablowania, niż zalecany minimalny dystans wyliczony z równań stosowanych do częstotliwości pracy nadajnika.
Zalecany minimalny dystans:
Zaburzenia elektromagnetyczne w zakresie przewodzone RF zgodnie z IEC 61000-4-6
3 Vrms
26 kHz do 80 MHz
3 Vrms d = 1,2√P
Emitowany sygnał o częstotliwości radiowej IEC 61000-4-3
3 Vrms
80 MHz do 2,5 GHz
3 V/m d = 1,2√P 80 MHz do 800 MHz d = 2,3√P 800 MHz do 2,5 GHz gdzie P jest maksymalną mocą znamionową nadajnika w watach [W] podaną przez producenta, a d zalecaną minimalną odległością w metrach [m].
Moc zaburzeń elektromagnetycznych pochodzących ze stałych nadajników fal RF, ustalonych w warunkach miejscowych (a), powinna być niższa niż poziom zgodności dla każdego zakresu częstotliwości (b).
Zakłócenia mogą pojawiać się w pobliżu urządzeń oznaczonych następującym symbolem:
Uwaga 1: dla 80 MHz i 800 MHz przyjmuje się wyższy zakres częstotliwości.
Uwaga 2: podane informacje nie stosują się w każdej sytuacji. Na propagację fal elektromagnetycznych mają wpływ absorpcja i odbicia od powierzchni, obiektów oraz osób.
(a) Moce pól pochodzących od określonych nadajników takich jak stacje bazowe telefonii komórkowej, przekaźniki radiowe, radio amatorskie, transmisja radiowa na falach AM i FM oraz transmisja TV nie dają się teoretycznie przewidzieć z dokładnością. Aby oszacować środowisko elektromagnetyczne należy rozważyć badanie warunków miejscowych. Jeśli zmierzona moc pola w miejscu gdzie pracuje URZĄDZENIE przekracza odpowiedni poziom zgodności, powinno sprawdzać się czy URZĄDZENIE pracuje normalnie. Jeśli zaobserwuje się niewłaściwą pracę, może okazać się niezbędne poczynić odpowiednie kroki zapobiegawcze takie jak przestawienie bądź przeniesienie URZĄDZENIA.
(b) Dla częstotliwości spoza zakresu 150 kHz do 80 MHz, moc pola nie powinna być większa niż 3 V/m.
RF – częstotliwość z odcinka spektrum elektromagnetycznego, która jest pomiędzy dolnym zakresem częstotliwości radiowych fal długich, a zakresem podczerwieni; częstotliwość użyteczna do transmisji radiowej. Za granice ogólnie przyjmuje się 9 kHz i 3 000 GHz 20 | POLSKI Zalecane odstępy pomiędzy przenośnym a mobilnym sprzętem komunikacji radiowej oraz URZĄDZENIEM URZĄDZENIE jest przeznaczone do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zaburzenia elektromagnetyczne RF są kontrolowane. Odbiorca bądź użytkownik URZĄDZENIA może zapobiegać interferencji elektromagnetycznej poprzez zachowywanie minimalnego dystansu między przenośnymi urządzeniami do komunikacji bezprzewodowej (nadajnikami) a URZĄDZENIEM zalecanego poniżej, zgodnie z maksymalną mocą wyjściową urządzeń komunikacyjnych.
Maksymalna moc znamionowa nadajnika
W]
Odstęp zgodnie z częstotliwością nadajnika
m]
150 kHz do 80 MHz d = 1,2√P
80 MHz do 800 MHz d = 1,2√P
800 MHz do 2,5 GHz d = 2,3√P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,12 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Dla nadajników o maksymalnej mocy wyjściowej niewyróżnionej powyżej, zalecany minimalny dystans d w metrach
m] może być oszacowany przy użyciu równania odpowiedniego dla częstotliwości nadajnika, gdzie P jest podaną przez producenta nadajnika jego mocą maksymalną w watach [W].
Uwaga 1: Przy 80MHz i 800MHz przyjmuje się wyższy zakres częstotliwości.
Uwaga 2: Podane informacje nie stosują się w każdej sytuacji. Na propagację fal elektromagnetycznych mają wpływ absorpcja i odbicia od powierzchni, obiektów oraz osób.
ADNOTACJE PUNKTU SERWISOWEGO
L.p. data zgłoszenia data naprawy gwarancję przedłużono do opis czynności pieczątka i podpis wykonawcy | 21 POLSKI DIAGNOSIS S.A.
ul. Gen. W. Andersa 38A, 15-113 Białystok, Polska www.diagnosis.pl SERWIS GŁÓWNY DIAGNOSIS S.A.
ul. Przemysłowa 8, 16-010 Wasilków tel. 85 874 60 45 [email protected] pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy KARTA GWARANCYJNA NAZWA URZĄDZENIA ...............................................................................................................................
MODEL .....................................................................................................................................................
NUMER FABRYCZNY .................................................................................................................................
DATA SPRZEDAŻY .....................................................................................................................................
WARUNKI GWARANCJI
1. Diagnosis S.A. udziela gwarancji:
Wady sprzętu ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w terminie 21 dni.
Termin liczy się od dnia dostarczenia sprzętu do serwisu.
2. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na wolny od wad w przypadku, gdy:
Pojęcie naprawa nie obejmuje czynności związanych ze sprawdzeniem i czyszczeniem sprzętu.
3. Gwarancją nie są objęte: baterie, wyroby z nieczytelnym lub zniszczonym numerem fabrycznym, uszkodzenia powstałe w skutek niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania i przechowywania, dostanie się do wewnątrz płynów lub ciał obcych, przepięć w sieci zasilającej, naprawy przez osoby niepowołane oraz zdarzeń losowych.
4. Wadliwy sprzęt nabywca powinien dostarczyć na adres serwisu głównego.
5. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
6. Jedyną podstawą uprawnień gwarancyjnych jest karta gwarancyjna z wpisaną datą sprzedaży, pieczątką i podpisem sprzedawcy. Karta niewypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek i wpisów przez osoby nieupoważnione, nieczytelna w skutek zniszczenia
jest nieważna.
UWAGA! Przed wysyłką urządzenia do naprawy prosimy o uprzednie jego wyczyszczenie z wszelkiego rodzaju zabrudzeń. POLSKI WYTWÓRCA: Diagnosis S.A.
ul. Gen. W. Andersa 38A 15-113 Białystok, Polska www.diagnosis.pl
I N F O L I N I A
800 70 30 11 dla telefonów stacjonarnych połączenie bezpłatne
48 85 874 69 28 dla telefonów komórkowych (koszt połączenia ponosi dzwoniący zgodnie z taryfą operatora) SERWIS GŁÓWNY Diagnosis S.A.
ul. Przemysłowa 8, 16-010 Wasilków tel. 85 874 60 45 [email protected]