Źródło: Novamed
Data ostatniej weryfikacji: 2025-10-25
Opakowanie:
Ulotki Flaem 4Neb inhalator z 4 trybami dla opakowania 1 sztuka.
Źródło: Novamed
Data ostatniej weryfikacji: 2025-10-25
EN > USER MANUAL FR > MODE D’EMPLOI NL > GEBRUIKSAANWIJZING PL > INSTRUKCJA OBSŁUGI عربي < دليل تعليمات االستخدام
Connection diagram - Schéma de branchement - Verbindingsschema - Schemat po"ączeń - مخطط التوصيل
N ED ER LA
N
D
S
Pa gi na PO LS KI st r.
بي عر حة صف 4Neb B2
B B5 B4 B3 B2.1 B1 B2.2 B2.4 B2.3 B2 B2.4
B2.4.c
B2.4.b
B2.4.a B3.1
A
C A2 A3 A1 A4 A6 A7 A5
Accessory
Bag EN
G LI SH pg
3 FR AN ÇA IS
Pa ge
A = P0711EM-1 F400
B = RF9-1
Urządzenie do terapii aerozolowej
Niniejsza instrukcja obs"ugi jest przeznaczona do wyrobów, modele P0711EM-1 F400 i RF9-1.
Urządzenie do terapii aerozolowej FLAEM sk"ada się z zespo"u sprężarki (A), nebulizatora i wyposażenia (B).
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE
Wyrób medyczny do podawania leków drogą wziewną; terapia inhalacyjna i leki muszą by% przepisane przez lekarza.
WSKAZANIA DO STOSOWANIA
Leczenie chorób uk"adu oddechowego. Leki muszą by% przepisane przez lekarza, który oceni" ogólny stan pacjenta.
PRZECIWWSKAZANIA
PRZEZNACZENI UŻYTKOWNICY
Wyroby są przeznaczone do użytku przez prawnie upoważniony personel medyczny/pracowników s"użby zdrowia (lekarzy, piel'gniarki, terapeutów itp.). Wyrób może by% używany bezpo(rednio przez pacjenta.
DOCELOWA GRUPA PACJENTÓW
Doro(li, dzieci w każdym wieku, niemowl'ta. Przed użyciem wyrobu, należy dok"adnie zapozna% si' z instrukcją obs"ugi i, je(li ma by% używany u niemowląt, dzieci w dowolnym wieku lub osób o ograniczonych możliwo(ciach (np. )zycznych, umys"owych lub sensorycznych), musi im towarzyszy% osoba doros"a odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Do personelu medycznego należy ocena stanu i możliwo(ci pacjenta, aby podczas przepisywania terapii okre(li%, czy pacjent jest w stanie samodzielnie bezpiecznie obs"ugiwa% aerozol, czy też terapia powinna by% prowadzona przez osob' odpowiedzialną.
W celu oceny zastosowania wyrobu u poszczególnych rodzajów pacjentów, takich jak kobiety w ciąży, kobiety karmiące, niemowl'ta, osoby niezdolne do pracy lub osoby o ograniczonych możliwo(ciach )zycznych należy si' zwróci% do personelu medycznego.
MIEJSCE UŻYCIA
Wyrób może by% stosowany w placówkach s"użby zdrowia, takich jak szpitale, przychodnie itp. lub nawet w domu.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE MOŻLIWYCH ZAK'ÓCE( DZIA'ANIA
OSTRZEŻENIA
PO LS KI
Dlatego, po każdej inhalacji, należy wykona% higieniczne przygotowanie, również w celu osiągni'cia HISTORIA PRZYPADKÓW AWARII I ICH USUWANIA
Przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji należy wy"ączy% urządzenie i od"ączy% je od sieci.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie dzia"a
Kabel zasilający nie jest prawid"owo pod"ączony do gniazda urządzenia lub gniazda sieciowego
Prawid"owo przy"ączy% kabel zasilający do gniazdek
Urządzenie nie rozpyla lub rozpyla s"abo
Lek nie zosta" wprowadzony do nebulizatora Wla% odpowiednią ilo(% leku do nebulizatora
Nebulizator nie zosta" prawid"owo zamontowany.
Zdemontowa% i ponownie zmontowa% nebulizator prawid"owo, zgodnie ze schematem po"ączeń na pokrywie.
Nebulizator jest zatkany
Higieniczne przygotowanie nebulizatora.
Z"ogi leków spowodowane brakiem higienicznego przygotowania nebulizatora pogarszają jego skuteczno(% i dzia"anie. +ci(le przestrzega% instrukcji zawartych w rozdziale PRZYGOTOWANIE HYGIENICZNE.
Wyposażenie nie jest pra- wid"owo przy"ączone do urządzenia
Sprawdzi% prawid"owe po"ączenie mi'dzy wlotem powietrza urządzenia a wyposażeniem (patrz schemat po"ączeń na ok"adce).
Rura jest wygi'ta, uszkodzo- na lub zagi'ta
Rozwiną% rurk' i sprawdzi%, czy nie ma zgnieceń lub przebi%.
W razie potrzeby należy je wymieni%.
Filtr powietrza jest zabrudzony Wymieni% )ltr
Urządzenie jest g"o(niejsze niż zwykle
Filtr nie zosta" w"ożony Poprawnie w"oży% )ltr do końca
Je(li po sprawdzeniu opisanych wyżej warunków urządzenie nadal nie dzia"a prawid"owo, zalecamy skontaktowanie si' z zaufanym sprzedawcą lub najbliższym autoryzowanym serwisem FLAEM.
List' wszystkich centrów serwisowych można znaleź% na stronie http://www.,aemnuova.it/it/info/ assistenza.
najwyższego stopnia higieny oraz optymalizacji żywotno(ci i dzia"ania urządzenia.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE RYZYKA ZAK'ÓCE( PODCZAS STOSOWANIA
W BADANIACH DIAGNOSTYCZNYCH
To urządzenie zosta"o zaprojektowane tak, aby spe"nia"o aktualne wymagania dotyczące kompatybilno(ci elektromagnetycznej. Je(li chodzi o wymagania dotyczące EMC, wyroby elektromedyczne wymagają szczególnej uwagi podczas instalacji i użytkowania, dlatego też wymaga si', aby by"y instalowane i/lub użytkowane zgodnie z zaleceniami producenta. Ryzyko potencjalnych zak"óceń elektromagnetycznych z innymi urządzeniami. Ruchome lub przeno(ne urządzenia radiowe i telekomunikacyjne RF (telefony komórkowe lub po"ączenia bezprzewodowe) mogą zak"óca% dzia"anie wyrobów elektromedycznych.
Wyrób może by% podatny na zak"ócenia elektromagnetyczne w obecno(ci innych wyrobów używanych do okre(lonej diagnozy lub zabiegów. Wi'cej informacji można znaleź% na stronie www.,aemnuova.it.
HISTORIA PRZYPADKÓW AWARII I ICH USUWANIA
Przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji należy wy"ączy% urządzenie i od"ączy% je od sieci.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie dzia"a
Kabel zasilający nie jest prawid"owo pod"ączony do gniazda urządzenia lub gniazda sieciowego
Prawid"owo przy"ączy% kabel zasilający do gniazdek
Urządzenie nie rozpyla lub rozpyla s"abo
Lek nie zosta" wprowadzony do nebulizatora Wla% odpowiednią ilo(% leku do nebulizatora
Nebulizator nie zosta" prawid"owo zamontowany.
Zdemontowa% i ponownie zmontowa% nebulizator prawid"owo, zgodnie ze schematem po"ączeń na pokrywie.
Nebulizator jest zatkany
Higieniczne przygotowanie nebulizatora.
Z"ogi leków spowodowane brakiem higienicznego przygotowania nebulizatora pogarszają jego skuteczno(% i dzia"anie. +ci(le przestrzega% instrukcji zawartych w rozdziale PRZYGOTOWANIE HYGIENICZNE.
Wyposażenie nie jest pra- wid"owo przy"ączone do urządzenia
Sprawdzi% prawid"owe po"ączenie mi'dzy wlotem powietrza urządzenia a wyposażeniem (patrz schemat po"ączeń na ok"adce).
Rura jest wygi'ta, uszkodzo- na lub zagi'ta
Rozwiną% rurk' i sprawdzi%, czy nie ma zgnieceń lub przebi%.
W razie potrzeby należy je wymieni%.
Filtr powietrza jest zabrudzony Wymieni% )ltr
Urządzenie jest g"o(niejsze niż zwykle
Filtr nie zosta" w"ożony Poprawnie w"oży% )ltr do końca
Je(li po sprawdzeniu opisanych wyżej warunków urządzenie nadal nie dzia"a prawid"owo, zalecamy skontaktowanie si' z zaufanym sprzedawcą lub najbliższym autoryzowanym serwisem FLAEM.
List' wszystkich centrów serwisowych można znaleź% na stronie http://www.,aemnuova.it/it/info/ assistenza.
najwyższego stopnia higieny oraz optymalizacji żywotno(ci i dzia"ania urządzenia.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE RYZYKA ZAK'ÓCE( PODCZAS STOSOWANIA
W BADANIACH DIAGNOSTYCZNYCH
To urządzenie zosta"o zaprojektowane tak, aby spe"nia"o aktualne wymagania dotyczące kompatybilno(ci elektromagnetycznej. Je(li chodzi o wymagania dotyczące EMC, wyroby elektromedyczne wymagają szczególnej uwagi podczas instalacji i użytkowania, dlatego też wymaga si', aby by"y instalowane i/lub użytkowane zgodnie z zaleceniami producenta. Ryzyko potencjalnych zak"óceń elektromagnetycznych z innymi urządzeniami. Ruchome lub przeno(ne urządzenia radiowe i telekomunikacyjne RF (telefony komórkowe lub po"ączenia bezprzewodowe) mogą zak"óca% dzia"anie wyrobów elektromedycznych.
Wyrób może by% podatny na zak"ócenia elektromagnetyczne w obecno(ci innych wyrobów używanych do okre(lonej diagnozy lub zabiegów. Wi'cej informacji można znaleź% na stronie www.,aemnuova.it.
opakowanie PAP
Pude"ko na produkt 04 LDPE
Opakowanie produktu torba i rurka PP
Folia termokurczliwa do nebulizatora i wyposażenie HDPE
Opakowanie na torb' produktu POWIADAMIANIE O POWAŻNYCH ZDARZENIACH
Poważne zdarzenia wyst'pujące w związku z tym produktem należy natychmiast zg"osi% producento- wi lub w"a(ciwemu organowi.
Zdarzenie uznaje si' za poważne, jeżeli powoduje lub może spowodowa%, bezpo(rednio lub po(red- nio, (mier% lub nieprzewidziane poważne pogorszenie stanu zdrowia osoby.
KRAJ W'ADZA
Polska Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów
Medycznych i Produktów Biobójczych al. Jerozolimskie 181C, 02-222 Warszawa
E-mail: [email protected]
Zgodnie z dyrektywą 2012/19/WE, symbol na urządzeniu wskazuje, że urządzenie przeznaczone do likwidacji (z wy"ączeniem wyposażenia), jest uważane za odpad i dlatego musi by% poddane
selektywnej zbiórce”. Dlatego użytkownik musi dostarczy% (lub zleci% dostarczenie) tych odpadów do centrów selektywnej zbiórki ustanowionych przez w"adze lokalne lub przekaza% je sprzedawcy przy zakupie nowego urządzenia równoważnego typu. Selektywna zbiórka odpadów, a nast'pnie ich przetwarzanie, odzysk i unieszkodliwianie sprzyjają produkcji urządzeń z materia"ów pochodzących z recyklingu oraz ograniczają negatywne skutki dla (rodowiska i zdrowia spowodowane niew"a(ciwą gospodarką odpadami. Nieuprawnione usuni'cie produktu przez użytkownika pociąga za sobą zastosowanie sankcji administracyjnych przewidzianych w przepisach transponujących dyrektyw' 2012/19/WE państwa cz"onkowskiego lub kraju, w którym produkt jest usuwany.
Nebulizator i wyposażenie
Po cyklu sanityzacji mają by% usuwane jako odpady ogólne.
LIKWIDACJA
Zespó" spr'żarki INFORMACJE NA TEMAT OGRANICZE( LUB NIEZGODNO)CI Z NIE- KTÓRYMI SUBSTANCJAMI
POWIADAMIANIE O POWAŻNYCH ZDARZENIACH
Poważne zdarzenia wyst'pujące w związku z tym produktem należy natychmiast zg"osi% producento- wi lub w"a(ciwemu organowi.
Zdarzenie uznaje si' za poważne, jeżeli powoduje lub może spowodowa%, bezpo(rednio lub po(red- nio, (mier% lub nieprzewidziane poważne pogorszenie stanu zdrowia osoby.
KRAJ W'ADZA
Polska Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów
Medycznych i Produktów Biobójczych al. Jerozolimskie 181C, 02-222 Warszawa
E-mail: [email protected]
Oznakowanie medyczne CE odn.
do rozporządzenia 2017/745 UE i późniejsze aktualizacje
Numer seryjny urządzenia
Oprawa o(wietleniowa klasy II Producent
Przed użyciem: Ostrożnie sprawdź instrukcj' obs"ugi Stosowany typ cz'(ci BF
W"ączone
ON”
Wy"ączenie urządzenia odcina zasilanie kompresora jedynie na jednej z dwóch faz zasilania.
Prąd przemienny
Wy"ączone
OFF” Uwaga
Bez ftalanów i bisfenolu Wyrób medyczny
Numer modelu Patrz instrukcja użycia
Warto(ci graniczne temperatury Limity wilgotno(ci
Limity ci(nienia atmosferycznego Data produkcji
Kod partii Unikalny identy)kator wyrobu IP21
Stopień ochrony opakowania: IP21.
(Zabezpieczony przed cia"ami sta"ymi wi'k- szymi niż 12 mm. Zabezpieczone przed dost'pem palcem; Zabezpieczone przed pionowo spadającymi kroplami wody).
DANE TECHNICZNE ZESPO'U SPRĘŻARKI Model: P0711EM-1 F400
Zasilanie:
Maks. ci(nienie:
Nat'żenie przep"ywu powietrza do spr'żarki:
Ha"as (w odl. 1 m):
Dzia"anie: 230V ~ 50Hz 130VA 1,8 ± 0,3 bar ok. 9 l/min ok. 55 dB (A)
Ciąg"y
Wymiary: 15(L) x 21(P) x 11(H) cm DANE TECHNICZNE NEBULIZATORA Model: RF9-1 Nebulizator RF9
Minimalna pojemno(% leku:
Maksymalna pojemno(% leku:
2 ml
8 ml SYMBOLE NA WYROBIE LUB OPAKOWANIU DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA Model: P0711EM-1 F400 po"ączony RF9-1 CZĘ)CI ZAMIENNE
Zastosowane cz'(ci typu BF to: wyposażenie dla pacjenta (B3, B4, B5)
Masa: 1,300 kg
Ci(nienie robocze (z neb.): 0,65 bar.
WARUNKI )RODOWISKOWE
Warunki dzia"ania:
Temperatura otoczenia Mi'dzy +10°C a +40°C
Wzgl'dna wilgotno(% powietrza Od 10% do 95%
Ci(nienie atmosferyczne Mi'dzy 69 KPa a 106 KPa
Warunki przechowywania i transportu:
Temperatura otoczenia Od -25°C do +70°C
Wzgl'dna wilgotno(% powietrza Od 10% do 95%
Ci(nienie atmosferyczne Mi'dzy 69 KPa a 106 KPa INFORMACJE O SPRZĘCIE I MATERIA'ACH
Wyposażenie obejmuje: Informacje o materia"ach
A -
Zespó" sprężarek - Model: P0711EM-1 F400 A1 - Wy"ącznik A2 - Wlot powietrza A3 - Filtr powietrza A4 - Uchwyt do nebulizatora A5 - Uchwyt do przenoszenia A6 - Kabel zasilający A7 - Przedzia" kablowy UKŁAD ODDECHOWY GÓRNE DROGI ODDECHOWE DOLNE DROGI ODDECHOWE
Odcinek ustno-gard"owy
Odcinek tchawiczno-
Odcinek p"ucny
Odcinek obwodowy KONFIGURACJA AMPUŁKI
Bez prze"ącznika
Prze"ącznik w po"ożeniu 1
Prze"ącznik w po"ożeniu 2
Prze"ącznik w po"ożeniu 3 MMAD (-m) 7,71 (3) 5,12 (1) 3,67 (1) 2,49 (1)
Pr'dko(% (ml/min) 0,53 (2) 0,36 (2) 0,30 (2) 0,23 (2)
Frakcja respirabilna < 5 -m (FPF) 26,7% (3) 48,8%(1) 63,4%(1) 83,1%(1) (1) Charakterystyka in vitro wykonana przez TÜV Rheinland Italia S.r.l. we wspó"pracy z Uniwersytetem w Parmie. Wi'- cej szczegó"ów dost'pnych jest na życzenie.
(2) Dane zebrane zgodnie z wewn'trzną procedurą )rmy Flaem.
(3) Dane obliczone na podstawie warto(ci uzyskanych przy użyciu Malvern Spraytec i porównane z warto(ciami te- stów przeprowadzonych na Uniwersytecie w Parmie
B -
Nebulizator i wyposażenie - Model: RF9-1 B1 -Rurka "ącząca (zespó" kompresor-nebulizator) B2 - Nebulizator RF9 B2.1 - Dolna cz'(% B2.2 - Dysza B2.3 - Górna cz'(% B2.4 - Kompletny regulator wielko(ci cząstek
B2.4a - Regulator B2.4b- Zawór
B2.4c - Prze"ącznik B3 - Ustnik z zaworem B3.1 - Zawór wydechowy Polipropylen B4 - Maska SoftTouch dla doros"ych Polipropylen +
Elastomery termoplastyczneB5 - Maska pediatryczna SoftTouch
C - Woreczki na czę,ci wyposażenia WA.NA UWAGA: Na opakowaniu znajduje si' etykieta identy)kacyjna, należy ją usuną% i naklei% w miejscach przewidzianych na stronie 2. W przypadku wymiany nebulizatora i wypo- sażenia należy przeprowadzi% t' samą procedur'.
B2.1c B2.1c DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA Model: P0711EM-1 F400 po"ączony RF9-1
Ci(nienie robocze (z neb.): 0,65 bar.
CZAS TRWANIA Model: P0711EM-1 F400 (Zespó" spr'żarki) .ywotno(% 400 godzin.
Model: RF9-1 (Nebulizator i wyposażenie)
Przewidywany (redni okres użytkowania wynosi 1 rok, jednak zaleca si' wymian' nebulizatora co 6 miesi'cy podczas intensywnego użyt- kowania (lub wcze(niej, je(li nebulizator jest zatkany), aby zapewni% maksymalną skuteczno(% terapeutyczną.
WARUNKI )RODOWISKOWE
Warunki dzia"ania:
Temperatura otoczenia Mi'dzy +10°C a +40°C
Wzgl'dna wilgotno(% powietrza Od 10% do 95%
Ci(nienie atmosferyczne Mi'dzy 69 KPa a 106 KPa
Warunki przechowywania i transportu:
Temperatura otoczenia Od -25°C do +70°C
Wzgl'dna wilgotno(% powietrza Od 10% do 95%
Ci(nienie atmosferyczne Mi'dzy 69 KPa a 106 KPa INFORMACJE O SPRZĘCIE I MATERIA'ACH
Wyposażenie obejmuje: Informacje o materia"ach
A -
Zespó" sprężarek - Model: P0711EM-1 F400 A1 - Wy"ącznik A2 - Wlot powietrza A3 - Filtr powietrza A4 - Uchwyt do nebulizatora A5 - Uchwyt do przenoszenia A6 - Kabel zasilający A7 - Przedzia" kablowy MONTAŻ NEBULIZATORA
Należy post'powa% zgodnie z poniższymi instrukcjami montażu.
1. Zamontowa% dysz' (B2.2) na cz'(ci górnej (B2.3).
B2.2 B2.3 B2.3 B2.2 B2.2 B2.3 B2.3 B2.2
B -
Nebulizator i wyposażenie - Model: RF9-1 B1 -Rurka "ącząca (zespó" kompresor-nebulizator) B2 - Nebulizator RF9 B2.1 - Dolna cz'(% B2.2 - Dysza B2.3 - Górna cz'(% B2.4 - Kompletny regulator wielko(ci cząstek
B2.4a - Regulator B2.4b- Zawór
B2.4c - Prze"ącznik B3 - Ustnik z zaworem B3.1 - Zawór wydechowy Polipropylen B4 - Maska SoftTouch dla doros"ych Polipropylen +
Elastomery termoplastyczneB5 - Maska pediatryczna SoftTouch
C - Woreczki na czę,ci wyposażenia WA.NA UWAGA: Na opakowaniu znajduje si' etykieta identy)kacyjna, należy ją usuną% i naklei% w miejscach przewidzianych na stronie 2. W przypadku wymiany nebulizatora i wypo- sażenia należy przeprowadzi% t' samą procedur'.
2. Umie(ci% zawór (B2.4b) na regulatorze wielko(ci cząstek (B2.4a) p"aską stroną zwróconą w dó". Wy- równa% otwór z żeberkami ustalającymi, a nast'pnie przykr'ci% prze"ącznik (B2.4c) na gwintowanym trzpieniu regulatora aż do oporu. Obróci% zamontowany regulator, aby upewni% si', że obraca si' swobodnie i że prze"ącznik podnosi si' i opuszcza mi'dzy poszczególnymi po"ożeniami.
B2.4a
B2.4b
B2.4c
B2.4a +
B2.4b
3. Do cz'(ci górnej w"oży% (B2.3) i wcisną% do oporu uprzednio zamontowany regulator wiel- ko(ci cząstek (B2.4), utrzymując go w pozycji poziomej. Dopasowa% przegródki prze"ącznika (B2.4c) do wg"'bienia w górnej cz'(ci (B2.3).
B2.3
B2.4B2.4c
4. W"oży% zmontowaną cz'(% górną (B2.4+B2.3+B2.2) do cz'(ci dolnej (B2.1). Zacze- pi%, obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
a b B2.4+B2.3+B2.2 B2.1 SPOSÓB UŻYCIA NEBULIZATORA RF9 Z REGULATOREM WIELKO)CI CZĄSTEK I SYSTEMEM ZAWORÓW
Jest to profesjonalny i szybki w obs"udze produkt przeznaczony do podawania wszystkich rodza- jów leków, nawet u pacjentów cierpiących na choroby przewlek"e. System zaworów optymalizuje podawanie pacjentowi nebulizowanego leku oraz ogranicza jego rozproszenie. Dzi'ki regulatorowi wielko(ci cząstek można dobra% wielko(% nebulizowanych cząstek w zależno(ci od leczonej cz'(ci uk"adu oddechowego. Dzi'ki 4 możliwym trybom pracy ampu"ka może dostarcza% cząstki o różnych rozmiarach.
INSTRUKCJA OBS'UGI
Przed każdym użyciem należy dok"adnie umy- ręce i wyczy,ci- urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale "PRZYGOTOWANIE HYGIENY". Podczas "ączenia czę,ci najlepiej zas"oni- nos. Urządze- nie to nadaje się do podawania substancji leczniczych (roztworów i zawiesin), do których prze- znaczone jest podawanie w formie aerozolu; substancje takie muszą by- w każdym przypadku przepisane przez lekarza. W przypadku zbyt gęstych substancji może by- konieczne rozcie.cze- nie odpowiednim roztworem soli /zjologicznej, zgodnie z zaleceniem lekarza.
1. W"oży% wtyczk' kabla zasilającego (A7) do gniazdka sieciowego odpowiadającego napi'ciu urządze- nia. Musi by% umieszczony w taki sposób, aby od"ączenie od sieci energetycznej nie by"o trudne.
2. Wlej do dolnej cz'(ci lek przepisany przez lekarza (B2.1). Wsuną% cz'(% górną (B2.4+B2.3+B2.2) am- pu"ki w cz'(% dolną (B2.1). Zamkną% ampu"k', obracając cz'(% górną (B2.3) w prawo. Zamknij nebuli- zator obracając górną cz'(% (B2.3.) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
3. Pod"ącz akcesoria, jak pokazano w „Schemat po"ączeń” na ok"adce.
4. Ustawi% prze"ącznik ampu"ki na żądaną wielko(% cząstek, zgodnie z opisem w rozdziale „Sposób użycia ampu"ki RF9”.
4. Przy"ączy% elementy z wyposażenia w sposób pokazany na „Schemacie po"ączeń”.
5. Należy usią(% wygodnie trzymając nebulizator w r'ku, przy"oży% ustnik do ust lub zastosowa% nosówk' (je(li jest dostarczona) lub mask'. Je(li używa si' maski, należy ją przy"oży% do twarzy, jak pokazano na rysunku (z gumką lub bez niej).
6. W"ączy% urządzenie poprzez naci(ni'cie na wy"ącznik (A1) oraz wykona% g"'boki wdech i wydech. Po inhalacji wskazane jest, aby na chwil' wstrzyma% oddech, żeby wdychane kropelki aerozolu mog"y osią(%. Nast'pnie wykona% powolny wydech.
7. Po zakończeniu aplikacji należy wy"ączy% urządzenie i od"ączy% je od sieci.
OSTRZEŻENIE: Je(li po sesji terapeutycznej wewnątrz rurki (B1) utworzy si' oczywisty osad wilgoci, należy od"ączy% rurk' od nebulizatora i osuszy% ją za pomocą wen- tylacji samego kompresora; dzia"anie to zapobiega ewentualnemu rozwojowi ple(ni wewnątrz rurki.
Aby u"atwi% pod"ączenie rurki przy"ączeniowej (B1) do zespo"u spr'żarki, należy dzia"a% na koniec rurki przez jednoczesne obracanie i wk"adanie, a w celu wyj'cia przez obracanie i wyciąganie.
Za pomocą regulatora wielko(ci cząstek B2.4 wy- bra% żądane po"ożenie.
W wyniku obracania regulatora w prawo, prze-
ącznik (B2.4c) przesuwa si', zamykając otwór.
Natomiast obrót regulatora w lewo skutkuje jego otwieraniem si'.
Aby uży% ampu"ki bez prze"ącznika, należy moc- no chwyci% korpus ampu"ki, a drugą d"onią obró- ci% regulator wielko(ci cząstek (B2.4) w prawo, aż zostanie wypchni'ty z górnej cz'(ci (B2.3).
B2.4 B2.1 INSTRUKCJA OBS'UGI
Przed każdym użyciem należy dok"adnie umy- ręce i wyczy,ci- urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale "PRZYGOTOWANIE HYGIENY". Podczas "ączenia czę,ci najlepiej zas"oni- nos. Urządze- nie to nadaje się do podawania substancji leczniczych (roztworów i zawiesin), do których prze- znaczone jest podawanie w formie aerozolu; substancje takie muszą by- w każdym przypadku przepisane przez lekarza. W przypadku zbyt gęstych substancji może by- konieczne rozcie.cze- nie odpowiednim roztworem soli /zjologicznej, zgodnie z zaleceniem lekarza.
1. W"oży% wtyczk' kabla zasilającego (A7) do gniazdka sieciowego odpowiadającego napi'ciu urządze- nia. Musi by% umieszczony w taki sposób, aby od"ączenie od sieci energetycznej nie by"o trudne.
2. Wlej do dolnej cz'(ci lek przepisany przez lekarza (B2.1). Wsuną% cz'(% górną (B2.4+B2.3+B2.2) am- pu"ki w cz'(% dolną (B2.1). Zamkną% ampu"k', obracając cz'(% górną (B2.3) w prawo. Zamknij nebuli- zator obracając górną cz'(% (B2.3.) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
3. Pod"ącz akcesoria, jak pokazano w „Schemat po"ączeń” na ok"adce.
4. Ustawi% prze"ącznik ampu"ki na żądaną wielko(% cząstek, zgodnie z opisem w rozdziale „Sposób użycia ampu"ki RF9”.
4. Przy"ączy% elementy z wyposażenia w sposób pokazany na „Schemacie po"ączeń”.
5. Należy usią(% wygodnie trzymając nebulizator w r'ku, przy"oży% ustnik do ust lub zastosowa% nosówk' (je(li jest dostarczona) lub mask'. Je(li używa si' maski, należy ją przy"oży% do twarzy, jak pokazano na rysunku (z gumką lub bez niej).
6. W"ączy% urządzenie poprzez naci(ni'cie na wy"ącznik (A1) oraz wykona% g"'boki wdech i wydech. Po inhalacji wskazane jest, aby na chwil' wstrzyma% oddech, żeby wdychane kropelki aerozolu mog"y osią(%. Nast'pnie wykona% powolny wydech.
7. Po zakończeniu aplikacji należy wy"ączy% urządzenie i od"ączy% je od sieci.
OSTRZEŻENIE: Je(li po sesji terapeutycznej wewnątrz rurki (B1) utworzy si' oczywisty osad wilgoci, należy od"ączy% rurk' od nebulizatora i osuszy% ją za pomocą wen- tylacji samego kompresora; dzia"anie to zapobiega ewentualnemu rozwojowi ple(ni wewnątrz rurki.
Aby u"atwi% pod"ączenie rurki przy"ączeniowej (B1) do zespo"u spr'żarki, należy dzia"a% na koniec rurki przez jednoczesne obracanie i wk"adanie, a w celu wyj'cia przez obracanie i wyciąganie.
HIGIENICZNE PRZYGOTOWANIE
Przed każdą operacją przygotowania higienicznego wy"ączy% urządzenie i od"ączy% je od sieci.
Zespó" sprężarki (A) i rura zewnętrzna (B1)
Używaj wy"ącznie szmatki zwilżonej antybakteryjnym detergentem (nie (cierającej si' i wolnej od wszelkiego rodzaju rozpuszczalników).
Nebulizator i wyposażenie
OAby rozmontowa% ampu"k', należy mocno chwyci% korpus ampu"ki, a drugą d"onią obróci% regulator wielko(ci cząstek (B2.4) w prawo, aż zostanie wypchni'ty z górnej cz'(ci (B2.3) w wyniku odkr'cania.
Nast'pnie można rozmontowa% poszczególne cz'(ci (regulator B2.4a, zawór B2.4b, prze"ącznik B2.4c i górna cz'(% B2.3) w celu wyczyszczenia. Dysza (B2.2) montowana jest na wcisk w górnej cz'(ci (B2.3). Można ją wyją%, pociągając do zewnątrz.
Nast'pnie post'powa% zgodnie z poniższymi zaleceniami.
Odkażanie
Przed i po każdym użyciu należy odkazi% atomizer i wyposażenie, wybierając jedną z metod podanych w tabeli i opisanych poniżej.
Metoda A: Zdezynfekowa% wyposażenie pod ciep"ą wodą pitną (ok. 40°C) z "agodnym (rodkiem do mycia naczyń (nie (ciernym).
Metoda B: Zdezynfekowa% wyposażenie w zmywarce przy użyciu cyklu gorącego (70°C).
Metoda C: Zdezynfekowa% wyposażenie poprzez namoczenie w roztworze 50% wody i 50% bia"ego octu, a nast'pnie dok"adnie wyp"uka% ciep"ą wodą pitną (ok. 40°C).
Po odkażeniu wyposażenia należy je energicznie wstrząsną% i roz"oży% na r'czniku papierowym, ewentualnie osuszy% strumieniem gorącego powietrza (np. suszarką do w"osów).
Dezynfekcja
Po odkażeniu nebulizatora i wyposażenia należy je zdezynfekowa%, stosując jedną z metod podanych w tabeli i opisanych poniżej. Każda metoda jest możliwa do zastosowania w ograniczonej liczbie przypadków (patrz rysunek w tabeli).
Metoda A: Uzyska% (rodek dezynfekcyjny typu chlorek elektrolityczny (substancja czynna: podchloryn sodu), specjalnie do dezynfekcji, dost'pny we wszystkich aptekach.
Wykonanie:
Metoda B: Zdezynfekowa% wyposażenie poprzez gotowanie w wodzie przez 10 minut; używa% wody demineralizowanej lub destylowanej, aby unikną% osadów wapiennych.
Maski SoftTouch Maski SoftTouch posiadają zewn'trzny brzeg wykonany z miękkiego, biokompatybilnego materia"u, który zapewnia optymalne dopasowa- nie do twarzy, a także są wyposażone winnowacyjny ogranicznik dys- persji. Te charakterystyczne cechy pozwalają na wi'kszą sedymentacj' leku u pacjenta i ponownie ograniczają jego rozpraszanie.
W fazie wdechu zak"adka, która dzia"a jako ogranicznik dyspersji, zagina si' w masce do wewnątrz.
W fazie wydechowej zak"adka, która pe"ni funkcj' ogranicznika rozprosze- nia, wygina si' na zewnątrz maski.
Miękka materiał biokompatybilny
Ogranicznik
Rozpraszanie FILTRACJA POWIETRZA
Urządzenie jest wyposażone w )ltr ssący (A3), który należy wymieni%, gdy jest zabrudzony lub zmienia kolor na )ltr wymienny. Nie należy my% ani używa% ponownie tego samego )ltra. Regularna wymiana )ltra jest niezb'dna do zapewnienia prawid"owej pracy spr'żarki. Filtr musi by% regularnie sprawdzany. Skontaktowa% si' ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany )ltrów.
Aby wymieni- /ltr, wyciągnij go w sposób pokazany na rysunku.
Filtr jest tak skonstruowany, że zawsze jest zamocowany w swojej obudowie. Nie należy wymienia% )ltra podczas korzystania z urządzenia. Używa- tylko oryginalnych elementów wyposażenia lub czę,ci zamiennych Flaem, w przypadku użycia nieoryginalnych czę,ci lub wyposażenia nie ponosimy odpowiedzialno,ci.
Maski SoftTouch posiadają zewn'trzny brzeg wykonany z miękkiego, biokompatybilnego materia"u, który zapewnia optymalne dopasowa- nie do twarzy, a także są wyposażone winnowacyjny ogranicznik dys- persji. Te charakterystyczne cechy pozwalają na wi'kszą sedymentacj' leku u pacjenta i ponownie ograniczają jego rozpraszanie.
W fazie wydechowej zak"adka, która pe"ni funkcj' ogranicznika rozprosze- nia, wygina si' na zewnątrz maski.
Metoda C: Zdezynfekowa% urządzenia za pomocą gorącej butelki typu parowego (nie mikrofalówki).
Przeprowadzi% proces wiernie wed"ug instrukcji obs"ugi parownika. Aby dezynfekcja by"a skuteczna, należy wybra% sterylizator o cyklu pracy co najmniej 6 minut.
Po zdezynfekowaniu wyposażenia należy je energicznie wstrząsną% i po"oży% na r'czniku papierowym, ewentualnie osuszy% strumieniem gorącego powietrza (np. suszarką do w"osów).
Po zako.czeniu każdego użycia przechowuj urządzenie w komplecie z wyposażeniem w suchym, pozbawionym kurzu miejscu.
Wyposażenie dla pacjenta
Metoda
Tabela planowanych metod/wyposażenia dla pacjentów Odkażanie Dezynfekcja
Metoda
A
Metoda
B
Metoda
C
Metoda
A
Metoda
B
Metoda
C B2.1 ✓ ✓ ✓
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY B2.2 ✓ ✓ ✓
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY B2.3 ✓ ✓ ✓
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY
B2.4a ✓ ✓ ✓
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY
B2.4b ✓ ✓ ✓
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY B2.4C ✓ ✓ ✓
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY B3 ✓ ✓ ✓
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY B4 ✓ ✓ ✓
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY B5 ✓ ✓ ✓
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY
MAKS. 300 RAZY
: planowane \: nieplanowane
2023 FLAEM NUOVA®
All right reserved
Cod. 18830C0 rev. date 03/2023 EN> The warranty will be provided by the local retailer in accordance with the applicable lows.
FR> La garantie sera fournie par le revendeur local conformément aux conditions applicables.
NL> De garantie wordt verstrekt door de plaatselijke detailhandelaar in overeenstemming met de toepasselijke dieptepunten.
PL> Gwarancja zostanie udzielona przez lokalnego sprzedawc' zgodnie z obowiązującymi do"ami.
عربي< سيتم توفير الضمان من قبل بائع التجزئة المحلي وفقًا لالنخفاضات المعمول بها FLAEM NUOVA S.p.A.
Via Colli Storici, 221/223/225
25015 S. MARTINO DELLA BATTAGLIA (Brescia) – ITALY
Tel. +39 030 9910168 www.,aem.it