Źródło: Producent
Data ostatniej weryfikacji: 2023-09-25
Ulotki Posiforlid maska na oczy dla opakowania 1 sztuka.
Źródło: Producent
Data ostatniej weryfikacji: 2023-09-25
PB POSIFORLID AGMA PL-CZ-SK 90.2323.indd
Návod k použití: informace pro uživatele
POSIFORLID® oční maska 1. K ČEMU SE POSIFORLID® OČNÍ MASKA POUŽÍVÁ?
POSIFORLID® oční maska je zdravotnický prostředek, který se používá k léčbě očních potíží vzniklých na základě blefaritidy (zánětů očních víček), poruch funkce Meibomových žláz (blokovaná nebo abnormální funkce Meibomových žláz), ječného zrna (hordeolum) a chalazionu.
Blefaritida a onemocnění Meibomových žláz jsou dosti běžné a jsou častou příčinou podráždění očí a dyskomfortu bez ohledu na věk, etnic- kou příslušnost či pohlaví. Prevalence se celosvětově široce liší a kolísá v rozsahu 5-50 %. Většinou se zvyšuje s věkem.
Samozahřívací oční maska přináší rychlou a dlouhotrvající úlevu, pokud příznaky vznikají z důvodu nestabilního slzného filmu jako jsou suché, unavené nebo pálící či nadměrně slzící oči.
Jak POSIFORLID® oční maska funguje:
Když aktivujete tuto oční masku, zahřeje se na určitou, řízenou teplotu.
Teplo z gelu z masky zahřeje zvlhčené vatové tampony a vytvoří jemnou teplou vlhkost, která je rovnoměrně distribuována kolem očí.
Toto teplé vlhko:
Teplo zlepšuje prokrvení očí, což urychluje proces hojení ječného zrna (hordeola) a chalazionu.
Příznaky suchých očí mohou zahrnovat:
2. JAK SE MÁ POSIFORLID® OČNÍ MASKA® POUŽÍVAT A JAKO NI PEČOVAT?
Používejte POSIFORLID® oční masku přesně tak, jak je popsáno dále, pokud od svého lékaře nedostanete jiné instrukce.
Před použitím
Dříve než začnete provádět kroky uvedené v části 3:
3. PODROBNÝ NÁVOD NA POUŽITÍ
1. 1. Před každým použitím masky jí zkontrolujte s ohledem na známky jakéhokoliv poškození či prosa- kování. Ujistěte se, že máte pro tuto kontrolu dosta- tek světla a vezměte si brýle, pokud je potřebujete.
Pokud je masku poškozená, nepoužívejte jí.
Oranžový gel v masce by měl být v tekutém stavu (měkký a pružný).
Pokud je maska v tuhém stavu, následujte pokyny uvedené v odstavci
Vyvaření po použití.
2. 2. Navlhčete dva vatové tampony běžnou vodou z vodovodu. Vložte jeden vlhký vatový tampon do obou otvorů masky tak, aby vata byla přesně před oválným otvorem. Zavřete patentku oční masky.
Nepoužívejte oční masku bez vatových tamponů, protože její teplota by mohla být příliš vysoká a mohla by způsobit popáleniny pokožky.
3. 3. K aktivaci masky „klikněte“ kovovými kotoučky v obou očních otvorech masky tak, jak je znázorněno na obrázku. Každý kotouček uchopte oběma rukama a prohněte jej tak, aby „kliknul“. Po kliknutí kotoučku oranžový gel začne tuhnout a zahřívat se.
Tuhnoucí gel jemně roztlačte uvnitř masky tak, abyste dosáhnuli rovno- měrnou teplotu a aby maska byla působila na oči jako hladká a pružná.
Teplota aktivované masky činí asi 45 °C a trvá nejméně 5 minut.
4. 4. Teplotu zkontrolujte přiložením masky na vnitřní stranu zápěstí - zjistíte tak, zda je teplota pro pokožku příjemná.
5.
min
5. Přiložte oční masku vatovými tampony na zavřené oči a zatáhněte pásek okolo hlavy. Pomocí uzávěru lze pásek zkrátit, aby byl pohodlný - vyva- rujte se tlaku na oči. Užívejte si teplo oční masky po dobu 5 - 7 minut.
6. 6. Čištění očních víček je důležitým krokem. Vyjměte z oční masky vatové tampony a použijte je k masáži a čištění řas tímto způsobem:
Masírujte horní víčko 5krát až 10krát shora dolů, po celé délce víčka. Potom masírujte dolní víčko 5krát až 10krát zdola nahoru, opět po celé délce víčka. Nakonec očistěte okraje očních víček novými, navlhčenými vatovými tampony. Po použití vatové tampony zlikvidujte.
V případe chalazionu (vlčího zrna) používejte masku 4-5krát denně.
Vlivem tepla se maz Meibomových žláz stává tekutějším. Jemná masáž čistým prstem okolo postižené oblasti napomáhá samočištění žláz.
Chalazion nestlačujte ani se jej nepokoušejte vytlačit, ale masírujte jej směrem k oku a zředěný maz bude pomalu, v malých množstvích vyté- kat ze zablokovaných Meibomových žláz. Díky tomu chalazion postupně odezní.
V případe hordeola (ječné zrno) používejte masku 4-5 krát denně k urychlení zrání. Hordeolum nemusíte masírovat. Nestlačujte jej ani se jej nepokoušejte vytlačit. Infekce by se mohla rozšířit do očního víčka.
Když zrno praskne, obtíže odezní. Může se však stát, že malé zduření zůstane, ale už není bolestivé. Zklidní se a zapouzdří. Poté z něj může vzniknout chalazion.
Vyvaření po použití min
7. 7. Odstraňte pouzdro, elastický proužek a vatové tampony. Pouze samotnou vložku s oranžovým gelem umístěte do kuchyňské varné nádoby s vodou (asi 2 litry). Když se voda začne vařit, udržujte var asi po 10 minut, dokud se všechny krystaly neroz- pustí a obsah vložky s oranžovým gelem nebude opět úplně tekutý.
Používejte sběračku nebo kuchyňské kleště. Nepoužívejte ostré náčiní (vidlička, nůž), které by mohlo masku proděravět.
Pro dobu vyvaření si nastavte časovač.
Po vyvaření min
8. 8. Masku položte na čistou papírovou utěrku a nechejte jí po dobu 30 minut vychladnout.
Čištění pouzdra
9. 9. Pouzdro nevyvařujte s vložkou obsahující gel, ani ho nevkládejte do myčky na nádobí, protože jeho materiál by ztvrdnul. Pokud potřebujete očistit pouzdro, odstraňte elastický proužek. Použijte čistý, vlhký hadřík a mýdlovou vodu a pouzdro čistěte aspoň 30 vteřin.
Abyste předešli alergickým reakcím, pouzdro řádně opláchněte teplou vodou z vodovodu, čímž odstraníte zbytky čistících prostředků. Nechejte ho nějaký čas sušit, ale ne příliš dlouho, aby se neznečistilo od prachu nebo jídla. Po několika hodinách všechny součásti ještě osušte čistou papírovou utěrkou a zkontrolujte, zda jsou čisté.
Uchovávání
10. 10. Masku vložte do krabičky na čistou kuchyňskou utěrku a uchovávejte jí s návodem k použití. Ujistěte se, že všechny součásti jsou suché, abyste zabránili vzniku plísně nebo rzi.
Upozornění a opatření
To by mohlo by masku poškodit.
24 hodin od použití. Pokud by byla v tuhém stavu příliš dlouho, maska by se mohla příliš zahřát a vzduchové bubliny v ní by se mohli zvětšit.
4. KDY BYSTE NEMĚLI POSIFORLID® OČNÍ MASKU POUŽÍVATNEBO NA CO PŘITOM MUSÍTE BÝT ZVLÁŠTĚ OPATRNÍ?
Používejte POSIFORLID® oční masku pouze za podmínek zde uvedených.
Při zvýšeném nitroočním tlaku (glaukom) nesmí na oči působit příliš velký tlak. V takovém případě elastický uzávěr příliš neutahujte nebo položte oční masku na oči bez použití elastického uzávěru.
Absolvovali jste během posledních 30 dnů operaci šedého zákalu nebo glaukomu? Buďte při masírování horních očních víček opatrní.
Přes použitím POSIFORLID® oční masky se nejprve poraďte se svým očním lékařem.
Pokud se tyto stavy zhorší, navštivte svého lékaře.
Zhoršily se Vám obtíže po několika dnech? Pak se obraťte na svého lékaře.
5. POKUD MASKA NEFUNGUJE DLE OČEKÁVÁNÍ
Rádi bychom zde uvedli ještě několik tipů pro případy, kdy maska nefunguje dle očekávání:
Pokud je maska při prvním otevření balení v tuhém stavu.
Před aktivací může být maska tvrdá na dotek. Nedělejte si starosti, je to normální. Pravděpodobně to bylo způsobené otřesy během přepravy (kdy došlo k samovolné aktivaci masky). Pokud se to stalo, takto jí připravíte k použití: 1. Masku vyndejte z pouzdra s patentkou a 10 minut jí vyvařte.
2. Vypněte zdroj tepla a masku opatrně vyndejte.
3. Nechte masku vychladnout na pokojovou teplotu.
Maska nyní bude měkká a připravená k aktivaci!
Pokud maska ztvrdne bez kliknutí na kotoučky
Pokud se maska po vyvaření sama aktivuje, můžete jí zkusit vyvařit o několik minut déle, abyste se ubezpečili, že všechny krystalky ve vložce s gelem se rozpustili. Jestliže to nepomůže, je možné, že samovolná aktivace mohla být způsobena malou dírkou. V takovém případě masku nepoužívejte a obraťte se na prodejce se žádostí o výměnu.
Pokud se vzduchové bubliny v masce neustále zvětšují
Vložka s gelem potřebuje trochu vzduchu pro správné fungování. Je úplně normální jestliže mají vzduchové bubliny velikost kovových kotoučků. Když se však vzduchové bubliny rychle zvětšují, mohlo by to znamenat, že maska netěsní. V takovém případě masku nepoužívejte a kontaktujte prodejce se žádostí o výměnu.
Pokud se maska nezahřívá
Při prvním použití masky bude možná potřebné kliknout na kovové kotoučky víckrát. Když se maska neaktivuje ani pokud jste na každé straně kliknuli přibližně 20krát, nepokračujte v ohýbaní kovových kotoučků a masku vložte na 30 minut do ledničky (ne do mrazničky).
Potom několikrát klikněte na každou stranu a masku povařte 10 minut.
Velmi důležité: Nezkoušejte kliknout na kotoučky dříve než následující den. Ve většině případů se maska následující den aktivuje.
Pokud maska není dostatečně teplá
Teplota v místnosti ovlivňuje teplotu masky. Ležela maska na chladném povrchu? V takovém případě můžete masku před aktivací zkusit zahřát na pokojovou teplotu pod (+/- 50 °C) tekoucí vodou.
Jestliže je teplota masky příliš nízká, i když byla použitá za správných teplotních podmínek, obraťte se na prodejce se žádostí o výměnu.
Pokud je maska pro pokožku příliš teplá
Jestliže máte pocit, že maska je příliš horká pro citlivou pokožku očí, počkejte několik minut po aktivaci, až maska trochu vychladne a pocit tepla začne být pokožce vyhovující.
Pokud se maska zdá poškozená, netěsnící či roztavená Nepoužívejte POSIFORLID® oční masku, pokud zpozorujete, že se maska zdá poškozená, netěsnící či roztavená.
Pokud se barva masky změnila
Nedělejte si starosti, jestliže se barva masky změnila nebo dokonce úplně vybledla. Většinou toto lze vidět na maskách, které byli déle uskladněné v pevném stavu. Po převaření bude maska znovu jasně oranžová.
Další informace naleznete na www.ursapharm.cz 6. JAK DLOUHO SE MÁ POSIFORLID® OČNÍ MASKAPOUŽÍVAT??
Je důležité vědět, že blefaritida (zánět očních víček) a porucha funkce mazových žláz v očním víčku (dysfunkce Meibomových žláz) jsou chronické stavy, které vyžadují každodenní starostlivost. Proto se také POSIFORLID® oční maska bude muset používat dlouhodobě.
Pro úspěšné zvládnutí blefaritidy a nesprávné činnosti mazových žláz v očním víčku (dysfunkce Meibomových žláz) se doporučuje používat POSIFORLID® oční masku dvakrát v rámci běžného denního programu.
7. MOŽNÉ VEDLEJŠÍ ÚČINKY
Pokud je známo, nelze očekávat žádné nežádoucí účinky. Domníváte se však, že se u Vás objevil nežádoucí účinek nebo se Vám po několika dnech potíže zhoršily? Pokud ano, pak se obraťte na svého lékaře.
V případě jakýchkoliv nepředvídaných vedlejších účinků se poraďte se svým lékařem nebo lékárníkem a nahlaste je výrobci a příslušnému místnímu úřadu.
8. JAK POSIFORLID® OČNÍ MASKU UCHOVÁVAT?
Uchovávejte POSIFORLID® oční masku mimo dohled a dosah dětí.
Uchovávejte masku čistou a v tekutém stavu.
Uchovávejte masku při pokojové teplotě na čisté kuchyňské papírové utěrce v původní krabičce nebo ve skříňce.
9. KDY JE TŘEBA MASKU VYMĚNIT
Nepoužívejte masku po posledním dnu exspirace ani po 90 vyvaře- ních. Účinek masky potom klesá.
Pro účinnou léčbu příznaků je potřebná správná teplota.
Jestliže maska vydává méně tepla, měli byste jí vyměnit za novou.
Ačkoliv maska běžně toleruje 90 cyklů vyvaření, je ve vaší odpovědnosti kontrolovat, zda je maska stále v dobrém stavu. Pokud máte pochyb- nosti, nepoužívejte ji. Masku vyvařte, ochlaďte jí na pokojovou teplotu a obraťte se na prodejce.
10. JAK MASKU SPRÁVNĚ ZLIKVIDOVAT
Tento zdravotnický prostředek zlikvidujte společně s běžným domovým odpadem, v souladu s národními předpisy. Toto opatření pomůže chránit životní prostředí.
11. OBSAH BALENÍ A DALŠÍ INFORMACE POSIFORLID® oční maska je gelová maska, která obsahuje dva kovové kotoučky a je vyrobena z PVC bez obsahu ftalátů, z roztoku octanu sodného, potravinářských barviv a vody. Neobsahuje latex ani silikony.
Podle zakoupené velikosti balení, je jeho obsahem jedna nebo dvě oční masky. Každou masku lze použít cca 90krát.
Datum poslední revize textu: 2021-05
Váš názor na náš výrobek je pro nás důležitý!
Těšíme se na Vaše podněty zaslané poštou nebo e-mailem.
URSAPHARM spol. s r.o.
Kubánské náměstí 1391/11, 100 00 Praha 10, Česká republika
Tel.: +420 295 560 468 e-mail: info@ursapharm.cz www.ursapharm.cz
Návod na použitie
POSIFORLID® maska na oči 1. NA ČO SA POUŽÍVA POSIFORLID® MASKA NA OČI?
POSIFORLID® maska na oči je zdravotnícka pomôcka určená na domácu, podpornú liečbu očných ťažkostí ako sú: blefaritída (zápal očných vie- čok), dysfunkcia Meibomových žliaz (nepriechodnosť alebo abnormálna funkcia Meibomových žliaz), jačmenné zrno a vnútorný jačmeň (vlčie zrno).
Blefaritída a ochorenia Meibomových žliaz sú bežné stavy a sú častou príčinou podráždenia a nepohodlia očí u všetkých vekových skupín, etnických skupín a pohlaví. Prevalencia sa na celom svete veľmi líši a pohybuje sa od 5 do 50%. Častejšie sa vyskytujú s pribúdajúcim vekom.
Samovyhrievacia maska na oči poskytuje rýchlu a trvalú úľavu pri ťažkostiach v dôsledku nestabilného slzného povlaku: suché, unavené, páliace alebo nadmerne slzavé oči.
Takto funguje POSIFORLID® maska na oči:
Po „kliknutí“ sa maska na oči vyhreje na stálu, regulovanú teplotu.
Teplo z gélu v maske zahreje navlhčené vatové tampóny a vytvorí jemnú, teplú vlhkosť, ktorá sa rovnomerne rozloží okolo vašich očí.
Vlhké teplo:
Teplo zlepšuje prívod krvi do očí, čo urýchľuje proces hojenia jačmen- ného zrna a vlčieho zrna.
Príznaky suchých očí môžu byť:
2. AKO BY STE MALI POUŽÍVAŤ A STARAŤ SA O POSIFORLID®MASKU NA OČI?
POSIFORLID® masku na oči vždy používajte presne tak, ako je popísané nižšie, alebo podľa pokynov vášho lekára.
Pred použitím
Skôr ako pristúpite k podrobnému návodu na použitie podľa časti 3, prosím urobte nasledovné:
3. PODROBNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
1. 1. Pred každým použitím skontrolujte, či maska nie je poškodená, prípadne nevykazuje známky netes- nosti. Uistite sa, že máte dostatok svetla a že máte okuliare, ak ich potrebujete. Ak je maska poško- dená, nepoužívajte ju.
Oranžový gél v maske by mal byť v tekutom stave (mäkký a pružný). Ak je maska v tuhom skupenstve, postupujte podľa pokynov na vyváranie.
2. 2. Navlhčite dva vatové tampóny normálnou vodou z vodovodu. Vložte ich do otvorov tak, aby vatové tampóny boli uložené presne pred oválnymi oknami. Zatvorte patent na maske na oči.
Masku nepoužívajte bez vatových tampónov, pretože teplota by bola príliš vysoká a mohla by spôsobiť popáleniny.
3. 3. Masku na oči aktivujte kliknutím kovových kotúči- kov v oboch očných otvoroch masky, ako je to zná- zornené na obrázku. Každý kotúčik pevne uchopte obidvomi rukami a „ohýbajte“, aby ste na ím „klikli“.
Oranžový gél stuhne a vznikne teplo. Gél jemne postláčajte, aby ste dosiahli rovnomernú teplotu a aby bola maska na oči hladká a pružná. Teplota okolo 45 °C sa udrží najmenej 5 minút.
4. 4. Teplotu skontrolujte priložením masky na vnú- tornú stranu zápästia, takto zistíte, či je príjemná pre vašu pokožku.
5.
min
5. Priložte masku na oči stranou s vatovými tam- pónmi na zatvorené oči a pretiahnite si prúžok cez hlavu. Upravte jeho dĺžku tak, aby ste sa cítili poho- dlne. Vyvarujte sa tlaku na oči. Užívajte si teplo očnej masky po dobu 5 - 7 minút.
6. 6. Čistenie očných viečok je dôležitý krok. Z masky na oči odstráňte vatové tampóny a použite ich na masírovanie a čistenie okrajov mihalníc nasledujú- cim spôsobom:
Masírujte horné viečko 5 až 10 krát zhora nadol, po celej dĺžke viečka. Potom masírujte dolné viečko 5 až 10 krát zdola nahor, opäť po celej dĺžke viečka. Nakoniec očistite okraje očných viečok novými, navlhčenými vatovými tampónmi. Po použití vatové tampóny zlikvidujte.
V prípade vnútorného jačmeňa (vlčieho zrna) používajte masku 4-5 krát denne. Vplyvom tepla sa maz Meibomových žliaz stáva teku- tým. Jemná masáž čistým prstom okolo postihnutej oblasti napomáha samočisteniu žliaz. Vlčie zrno nestláčajte ani sa ho nepokúšajte vytlačiť, ale masírujte ho smerom k oku a zrednutý maz bude pomaly, v malých množstvách vytekať zo zablokovaných Meibomových žliaz. Vďaka tomu výstupok postupne vymizne.
V prípade jačmenného zrna používajte masku 4-5 krát denne na urýchlenie zrenia. Jačmenné zrno nemusíte masírovať. Nestláčajte ho, ani sa ho nepokúšajte vytlačiť. Infekcia by sa mohla rozšíriť do očného viečka.
Keď vyrážka praskne, ťažkosti vymiznú. Môže sa však stať, že malý výstupok zostane, ale už nie je bolestivý. Upokojí sa a opuzdrí. Môže z neho vzniknúť vnútorný jačmeň (vlčie zrno).
Vyváranie po použití min
7. 7. Odstráňte puzdro, elastický prúžok a vatové tam- póny. Vložku s oranžovým gélom vložte do čistého hrnca s vodou (asi 2 litre). Akonáhle voda vrie, udr- žujte ju v miernom vare 10 minút, kým sa všetky kryštáliky nerozpustia a obsah vložky s oranžovým gélom nebude opäť úplne tekutý.
Masku do vody vkladajte a vyberajte pomocou zberačky na penu alebo kuchynských kliešťov. Nepoužívajte vidličku ani nôž, pretože by mohli masku poškodiť.
Nezabudnite nastaviť časovač.
Po vyvarení min
8. 8. Masku položte na čistú papierovú utierku a nechajte vychladnúť po dobu 30 minút.
Čistenie puzdra
9. 9. Puzdro nevyvárajte spolu s vložkou obsahujúcou gél, ani ho nevkladajte do umývačky riadu, pretože materiál by stvrdol. Ak potrebujete očistiť puzdro, odstráňte elastický prúžok. Použite čistú, vlhkú handričku a mydlovú vodu a puzdro čistite aspoň 30 sekúnd.
Aby ste predišli alergickým reakciám, puzdro poriadne opláchnite teplou vodou z vodovodu, čím odstránite všetky zvyšky čistiacich prostriedkov.
Nechajte ho nejaký čas sušiť, ale nie príliš dlho, aby sa neznečistil od prachu alebo jedla. Po niekoľkých hodinách všetky časti ešte osušte čistou papierovou utierkou a skontrolujte, či sú čisté.
Skladovanie
10. 10. Masku uložte do krabice na čistú kuchynskú utierku a uchovávajte ju spolu s návodom na použi- tie. Uistite sa, že všetky časti sú suché, aby ste zabránili vzniku plesní alebo hrdze.
Upozornenia a opatrenia
To by mohlo by masku poškodiť.
Ak podráždenie pretrváva alebo v prípade kontaktu s ústami u detí, vyhľadajte lekára.
Ak by ste ju skladovali v tuhom skupenstve príliš dlho, maska by sa mohla príliš nahriať a vzduchové bubliny by sa mohli zväčšiť.
4. KEDY BY STE POSIFORLID® MASKU NA OČI NEMALI POU-ŽÍVAŤ ALEBO KEDY MUSÍTE BYŤ MIMORIADNE OPATRNÍ?
POSIFORLID® masku na oči používajte výlučne pre tu popísané aplikácie.
Pri glaukóme by ste nemali vyvíjať na oči príliš veľký tlak. Nepriťahujte elastický prúžok príliš pevne alebo si položte masku na oči bez toho, aby ste použili elastické zapínanie.
Podrobili ste sa v čase kratšom ako jeden mesiac operácii zákalu alebo glaukómu? V takom prípade buďte opatrní pri masírovaní hor- ných očných viečok. Pred použitím POSIFORLID® masky na oči sa najprv poraďte so svojím očným lekárom.
Ak sa váš stav zhorší, navštívte svojho lekára.
Zhoršili sa vaše ťažkosti po niekoľkých dňoch? Navštívte svojho lekára.
5. AK VAŠA MASKA NEFUNGUJE AKO BY MALA
Radi by sme vám poskytli niekoľko tipov pre prípad, že vaša maska nebude fungovať podľa očakávaní.
Ak je vaša maska pri prvom otvorení balenia v tuhom stave.
Pred aktiváciou môže byť vaša POSIFORLID® maska na oči tvrdá na dotyk. Nerobte si starosti, je to normálne. S najväčšou pravdepodob- nosťou to bolo spôsobené hrboľatou dopravou. Ak sa tak stalo, takto ju pripravíte na použitie: 1. Masku na oči vyberte z puzdra s patentom a vyvárajte ju10 minút.
2. Vypnite zdroj tepla a opatrne ju vyberte.
3. Nechajte vychladnúť na izbovú teplotu.
Vaša maska na oči bude teraz mäkká a pripravená na aktiváciu!
Ak vám maska stvrdne bez kliknutia na kotúčiky
Ak sa vaša maska po vyvarení sama aktivuje, môžete ju skúsiť vyvárať o niekoľko minút alebo dlhšie, aby ste sa ubezpečili, že všetky kryštáliky vo vložke s gélom sa rozpustili. Ak to nepomôže, je možné že automa- tická aktivácia mohla byť spôsobená malou dierkou. V takom prípade masku nepoužívajte a obráťte sa na predajcu so žiadosťou o výmenu.
Ak sa vzduchové bubliny v maske neustále zväčšujú
Vložka s gélom potrebuje trochu vzduchu pre správne fungovanie. Je úplne normálne ak majú vzduchové bubliny veľkosť kovových kotúčikov.
Ak sa však vzduchové bubliny rýchlo zväčšujú, mohlo by to znamenať že maska netesní. V takom prípade masku nepoužívajte, a obráťte sa na predajcu.
Kunde: Export - URSAPHARM PL/CZ/SK Lackierung: / Produkt: PB POSIFORLID AGMA PL/CZ/SK Lackaussparung: /
Art.-Nr.: 90.2323 Pharmacode: Vorgabe Lohnhersteller
Format: 480 x 420 mm, gefalzt auf 160 x 45 mm Zusatzspezifikation: 2/2-fbg.
Blindenschrift (FS): JA / NEIN Sonstiges: / Material: Vorgabe Lohnhersteller Kleinste Schriftgröße: 9 Pt.
Kleber (ET): / Farbtoleranz vorhanden: JA / NEIN Nr.: FTK_UPH_
Farbe 1: Pant. 130 Farbtoleranz fertigen: (6-fache Ausfertigung) JA / NEIN Nr.: FTK_UPH_
Farbe 2: Schwarz
Farbe 3: /
Farbe 4: / Korrekturabzug Nr.: 2
Farbe 5: / Erstellt: 03.08.2021 A. Winter
Farbe 6: / Freigabe Kunde:
Farbe 7: / Endfreigabe/Gut zum Druck:
M
C
A a.winter
Stempel_Freigabe_Export_evotears
Ak sa vaša maska nezahrieva
Pri prvom použití masky bude možno potrebné kliknúť na kovové kotúčiky viackrát. Ak sa maska neaktivuje ani potom ako ste na každú stranu klikli, približne 20-krát, nepokračujte v ohýbaní kovových kotúči- kov a masku vložte na 30 minút do chladničky (nie do mrazničky). Potom niekoľkokrát kliknite na každú stranu a masku povarte 10 minút.
Veľmi dôležité: Nepokúšajte sa kliknúť na kotúčiky až do nasledu- júceho dňa. Vo väčšine prípadov sa maska na nasledujúci deň aktivuje.
Ak vaša maska nie je dostatočne teplá
Teplota v miestnosti ovplyvňuje teplotu masky. Ležala vaša POSIFORLID® maska na oči na chladnom povrchu? V takom prípade môžete pred akti- váciou skúsiť masku zahriať na izbovú teplotu pod (+/- 50 °C) tečúcou vodou.
Ak je teplota masky príliš nízka, aj keď bola použitá za správnych teplot- ných podmienok, obráťte sa na predajcu so žiadosťou o výmenu.
Ak je vaša maska príliš teplá pre vašu pokožku
Ak máte pocit, že maska je príliš horúca pre citlivú pokožku okolo vašich očí, počkajte niekoľko minút po aktivácii, kým maska mierne nevy- chladne a pocit tepla je vyhovujúci vašej pokožke
Ak sa zdá, že je vaša maska roztavená, poškodená alebo netesní Nepoužívajte POSIFORLID® masku na oči ak spozorujete, že maska na oči netesní alebo je poškodená, alebo ak vyzerá ako roztavená.
Ak sa farba vašej masky zmenila
Nerobte si starosti, ak sa farba masky zmenila alebo dokonca úplne vybledla. Spravidla sa to vidí pri maskách, ktoré boli dlhšie uskladnené v pevnom skupenstve. Po prevarení bude maska opäť žiarivo oranžová.
Ďalšie informácie nájdete na www.ursapharm.sk.
6. AKO DLHO BY SA MALA POSIFORLID® MASKA NA OČI POUŽÍVAŤ?
Je dôležité aby ste si uvedomili, že blefaritída (zápal očných viečok) a porucha funkcie mazových žliaz v očnom viečku (dysfunkcia
Meibomových žliaz) sú chronické stavy, ktoré si vyžadujú každodennú pozornosť. Preto sa aj POSIFORLID® maska na oči bude musieť používať dlhodobo.
Pre úspešné zvládnutie blefaritídy a nesprávnej činnosti mazových žliaz v očnom viečku (dysfunkcia Meibomových žliaz) sa odporúča použí- vať POSIFORLID® masku na oči dvakrát v rámci vášho denného programu.
7. MOŽNÉ VEDĽAJŠIE ÚČINKY
Pokiaľ je známe, netreba očakávať žiadne vedľajšie účinky. Myslíte si, že ste mali vedľajšie účinky alebo sa vaše príznaky po niekoľkých dňoch zhoršujú? Ak je to tak, kontaktujte svojho lekára.
V prípade akýchkoľvek nepredvídaných vedľajších účinkov sa poraďte so svojím lekárom alebo lekárnikom a hláste ich výrobcovi a príslušnému miestnemu orgánu.
8. AKO UCHOVÁVAŤ POSIFORLID® MASKU NA OČI POSIFORLID® masku na oči uchovávajte mimo dohľadu a dosahu detí.
Masku skladujte čistú a v tekutom (mäkkom) skupenstve.
Skladujte ju pri izbovej teplote na čistej kuchynskej utierke v pôvodnej krabici alebo v skrinke.
9. KEDY JE POTREBNÉ MASKU VYMENIŤ
Nepoužívajte masku po dátume exspirácie alebo po 90 cykloch.
Účinok masky potom klesá.
Pre účinnú liečbu príznakov je potrebná správna teplota.
Ak maska vydáva menej tepla, mali by ste ju vymeniť za novú. Hoci maska bežne toleruje 90 cyklov vyvárania, je vašou povinnosťou kontrolovať, či je maska stále v dobrej kondícii. Ak máte pochybnosti, nepoužívajte ju. Masku vyvarte, ochlaďte ju na izbovú teplotu a obráťte sa na predajcu.
10. AKO MASKU SPRÁVNE ZLIKVIDOVAŤ
Túto zdravotnícku pomôcku zlikvidujte spolu s domovým odpadom, v súlade s predpismi národnej legislatívy. Toto opatrenie pomôže chrániť životné prostredie.
11. OBSAH BALENIA A ĎALŠIE INFORMÁCIE POSIFORLID® maska na oči je gélová maska, ktorá obsahuje dva kovové kotúčiky a je vyrobená z PVC bez obsahu ftalátov, roztoku octanu sod- ného, farbív (potravinárskych) a vody. Neobsahuje latex ani silikón.
V závislosti od zakúpeného balenia POSIFORLID® maska na oči obsahuje jednu alebo dve masky na oči. Každú masku je možné použiť približne 90-krát.
Dátum poslednej revízie textu: 2021-05
Váš názor na náš výrobok je pre nás dôležitý!
Tešíme sa na váš názor vo forme listu alebo e-mailu.
URSAPHARM spol. s r.o.
Kubánské náměstí 1391/11, 100 00 Praha 10, Česká republika
Tel.: +420 295 560 468 e-mail: info@ursapharm.cz www.ursapharm.sk
Instrukcja: informacja dla użytkownika
POSIFORLID®
Maska na oczy 1. W JAKIM CELU STOSOWANA JEST MASKA NA OCZY POSIFORLID®?
Maska na oczy POSIFORLID® to wyrób medyczny stosowany wspomaga- jąco w leczeniu zapalenia brzegów powiek (blepharitis), dysfunkcji gru- czołów Meiboma (zablokowanie lub nieprawidłowa czynność gruczołów
Meiboma), jęczmienia i gradówki.
Zapalenie brzegów powiek i dysfunkcja gruczołów Meiboma są powszechnymi schorzeniami oczu i częstą przyczyną podrażnienia i dyskomfortu oczu u osób w każdym wieku i z każdej grupy etnicznej, niezależnie od płci. Częstość występowania tych chorób jest bardzo zróżnicowana na całym świecie i waha się od 5 do 50% i rośnie wraz z wiekiem.
Samoogrzewająca maska na oczy przynosi szybką i długotrwałą ulgę przy dolegliwościach spowodowanych niestabilnością filmu łzowego, np. przy zespole suchego oka, a także zmęczonych, piekących lub nad- miernie łzawiących oczach.
Jak działa maska na oczy POSIFORLID®:
Po wygięciu metalowych płytek maska nagrzewa się, osiągając stałą, ustaloną temperaturę. Ciepło, które emituje żelowy wkład w masce, ogrzewa zwilżone płatki kosmetyczne, wytwarzając delikatną ciepłą parę, która jest równomiernie rozprowadzana wokół oczu.
Wilgotne ciepło:
Ciepło poprawia ukrwienie, w wyniku czego przyspiesza proces gojenia jęczmienia i gradówki.
Objawami zespołu suchego oka mogą być:
Maskę na oczy POSIFORLID® należy stosować wyłącznie we wskazaniach określonych powyżej.
2. JAK UŻYWAĆ I PIELĘGNOWAĆ MASECZKĘ POD OCZY POSIFORLID®?
Maskę na oczy POSIFORLID® należy stosować dokładnie tak, jak opisano poniżej, chyba że lekarz zalecił inaczej.
Przed zastosowaniem
Przed pierwszym zastosowaniem zgodnie z punktem 3 należy wykonać następujące czynności:
3. PROCEDURA UŻYCIA KROK PO KROKU
1. 1. Przed każdym użyciem należy sprawdzić maskę pod kątem uszkodzeń lub oznak nieszczelności i nie używać maski, jeśli jest uszkodzona.
Upewnić się, że jest wystarczająco jasno i w razie konieczności włożyć okulary.
Pomarańczowy żel we wkładzie żelowym powinien być płynny (miękki i elastyczny). Jeśli zawartość maski jest nadal twarda jak lód, należy postępować zgodnie z instrukcją gotowania.
2. 2. Zwilżyć dwa płatki kosmetyczne wodą z kranu.
Płatki kosmetyczne wsunąć do owalnych kieszonek.
Zapiąć zatrzask na masce.
Nie używać maski bez płatków kosmetycznych, ponieważ temperatura maski będzie wtedy zbyt wysoka i może spowodować oparzenia skóry.
3. 3. Aby uaktywnić maskę, należy wygiąć metalową płytkę w obu kieszonkach maski, jak przedstawiono na rysunku. Należy przytrzymać każdą płytkę obiema dłońmi i wygiąć płytkę. Pomarańczowy żel stanie się twardy i ciepły. Ugniatać żel, aby wyrów- nać temperaturę i nadać masce sprężystości i elastyczności. Temperatura 45°C utrzymuje się przez co najmniej 5 minut.
4. 4. Sprawdzić temperaturę po wewnętrznej stronie nadgarstka, aby upewnić się, że temperatura jest komfortowa dla skóry.
6. JAK DŁUGO MOŻNA STOSOWAĆ MASKĘ NA OCZY POSIFORLID®?
Należy pamiętać, że zapalenie brzegów powiek (blepharitis) i dysfunkcja gruczołów Meiboma to schorzenia przewlekłe, które wymagają codziennej uwagi. W związku z tym maskę na oczy POSIFORLID® należy stosować regularnie przez dłuższy okres.
W celu skutecznego leczenia zapalenia brzegów powiek (blepharitis) i dysfunkcji gruczołów Meiboma zaleca się stosowanie maski na oczy POSIFORLID® dwa razy dziennie.
Nie są znane żadne działania niepożądane. Co robić w przypadku podej- rzenia działania niepożądanego lub nasilenia objawów po kilku dniach?
Należy skontaktować się z lekarzem.
W razie jakichkolwiek nieprzewidzianych działań niepożądanych należy skonsultować się z lekarzem i/lub farmaceutą, a działania niepożądane zgłosić producentowi oraz właściwemu organowi.
8. JAK NALEŻY PRZECHOWYWAĆ MASKĘ POSIFORLID®?
Maskę na oczy POSIFORLID® należy przechowywać w miejscu niewi- docznym i niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać maskę w stanie czystym i płynnym (miękkim).
Przechowywać w temperaturze pokojowej w czystym ręczniku papiero- wym w oryginalnym pudełku lub w szafce.
9. KIEDY NALEŻY WYMIENIĆ MASKĘ?
Nie stosować maski po upływie terminu ważności lub po 90 cyklach użycia. Działanie maski będzie słabsze. Do skutecznego leczenia obja- wów wymagana jest odpowiednia temperatura.
Jeśli maska wydziela mniej ciepła, należy ją wymienić na nową. Maska zwykle wystarcza na 90 cykli gotowania, jednak użytkownik jest zobo- wiązany wzrokowo sprawdzać stan maski. Jeżeli wygląd maski wzbudza podejrzenia, nie należy jej stosować. Wygotować maskę, ostudzić ją do temperatury pokojowej i skontaktować się z obsługą klienta w celu uzyskania pomocy.
10. JAK UTYLIZOWAĆ MASKĘ?
Ten wyrób medyczny można usuwać wraz z odpadami komunalnymi zgodnie z przepisami krajowymi. Takie postępowanie pomoże chronić środowisko.
Maska na oczy POSIFORLID® to maska żelowa wykonana z PCV nieza- wierającego ftalanów, zawierająca dwie metalowe płytki oraz roztwór octanu sodu, barwnika (spożywczego) i wody. Nie zawiera lateksu ani silikonów.
W zależności wariantu opakowanie POSIFORLID® zawiera jedną lub dwie maski na oczy. Każdą maskę można użyć około 90 razy.
Data ostatniej aktualizacji: 2021-05
Twoja opinia o naszym produkcie jest dla nas istotna!
Czekamy na Twoją opinię pocztą lub e-mailem.
URSAPHARM Poland sp. z o.o.
ul. Malarska 6, 05-092 Łomianki, Polska
Tel: 22 732 07 90, Faks: 22 732 07 99 e-mail: info@ursapharm.pl www.ursapharm.pl STANPHARMA B.V.
Mgr. Van Genkstraat 6, 4813 BL Breda
Nizozemsko / Holandsko / Holandia
Tel.: +3176(0)5031658
E-Mail: info@stanpharma.com
Význam symbolů / Glosár symbolov / Legenda symboli Symbol: Popis: / Wyjaśnienie:
Výrobce / Výrobca / Producent
Distributor / Distribútor / Dystrybutor
Zdravotnický prostředek / Zdravotnícka pomôcka / Wyrób medyczny Označení CE / Označenie CE / Znak CE
Číslo šarže / Číslo šarže / Numer partii
Datum spotřeby [RRRR-MM]
Tato pomůcka exspiruje v poslední den uvedeného měsíce.
Nepoužívejte POSIFORLID® oční masku po po posledním dnu exspirace.
Dátum spotreby [RRRR-MM]
Táto pomôcka exspiruje v posledný deň uvedeného mesiaca.
Nepoužívajte POSIFORLID® masku na oči po dátume exspirácie.
Termin ważności [mm/rrrr]
Termin ważności wygasa ostatniego dnia wskazanego miesiąca.
Nie stosować maski na oczy POSIFORLID® po upływie terminu ważności.
Pročtěte si návod k použití / Prečítajte si návod na použitie / Zapoznać się z instrukcją użyt- kowania
2 °C
Uchovávejte mezi / Uchovávajte medzi /
Przechowywać w temperaturze 2°C – 35°C
Jeden pacient, vícenásobné použití / Jeden pacient, viacnásobné použitie / Wyrób wielokrotnego użytku u jednego pacjenta
Skladujte mimo dosah přímého slunečního záření / Skladujte mimo priameho slnečného žiarenia / Przechowywać z dala od bezpośred- niego światła słonecznego
Oční maska není recyklovatelná. Zlikvidujte jí v souladu s místními předpisy. / Maska na oči nie je recyklovateľná. Zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. / Maska na oczy nie jest powszechnie poddawana recyklingowi.
Utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
5.
min
5. Umieścić maskę na oczach tak, aby strona, po któ- rej znajdują się płatki kosmetyczne, znajdowała się bezpośrednio na oczach, i założyć opaskę na głowę.
Wyregulować długość opaski. Nie dociskać zbyt mocno do oczu. Pozostawić maskę na oczach przez około 5 do 7 minut.
6. 6. Ważną czynnością jest czyszczenie powiek. Wyjąć płatki kosmetyczne z maski, a następnie pomaso- wać i oczyścić nimi brzegi powiek z rzęsami w następujący sposób:
Wymasować od 5 do 10 razy górną powiekę, od góry do dołu przez całą długość powieki. Wymasować od 5 do 10 razy dolną powiekę, od góry do dołu przez całą długość powieki. Na koniec ponownie oczyścić brzegi powieki zwilżonymi świeżymi płatkami kosmetycznymi. Wyrzucić płatki kosmetyczne po użyciu.
W przypadku gradówki należy stosować maskę od 4 do 5 razy dziennie.
Pod wpływem ciepła wydzielina z gruczołu Meiboma stanie się bardziej płynna. Proces oczyszczania gruczołu można wspomagać, delikatnie masując okolicę gruczołu czystym palcem. Nie ściskać ani nie usuwać gradówki, ale masować zgrubienie w kierunku oka i powoli wycisnąć ciekły łój w małych ilościach z zablokowanego gruczołu łojowego. Dzięki temu zgrubienie powoli zniknie.
W przypadku jęczmienia należy stosować maskę od 4 do 5 razy dzien- nie, aby przyspieszyć dojrzewanie jęczmienia. Jęczmienia na powiece nie trzeba masować. Nie należy go też wyciskać. Może to spowodować przeniesienie zakażenie na powiekę.
Kiedy grudka pęknie, dolegliwości ustąpią. Może się jednak również zdarzyć, że zgrubienie pozostanie, ale ból nie będzie już odczuwalny.
Ulegnie ono zasklepieniu, otorbi się i przekształci w gradówkę.
Wygotowywanie po użyciu min
7. 7. Wyjąć pokrowiec, elastyczną opaskę na głowę i płatki kosmetyczne. Wyjąć wkład żelowy i umieścić w czystym garnku wypełnionym wodą (około
2 litrów). Kiedy woda się zagotuje, gotować na małym ogniu przez 10 minut, aż wszystkie krysz- tałki się rozpuszczą i zawartość pomarańczowego wkładu żelowego ponownie stanie się w pełni płynna.
Maskę należy wkładać do wody i wyjmować przy użyciu łyżki cedzako- wej lub szczypcami kuchennymi. Nie należy używać widelca ani noża, ponieważ może to uszkodzić maskę.
Kontrolować czas gotowania za pomocą minutnika kuchennego.
Po wygotowaniu min
8. 8. Umieścić maskę na czystym ręczniku papierowym i odstawić do ostygnięcia na 30 minut.
Czyszczenie pokrowca
9. 9. Nie należy wygotowywać pokrowca wraz z wkła- dem żelowym ani nie wkładać do zmywarki, ponie- waż spowoduje to stwardnienie materiału. Usunąć elastyczną opaskę na głowę, jeśli nie wymaga czysz- czenia. Czyścić pokrowiec 30 sekund czystą wilgotną szmatką i wodą z mydłem.
Dokładnie opłukać pokrowiec ciepłą wodą z kranu, aby usunąć wszelkie pozostałości detergentów i zapobiec reakcjom alergicznym. Pozostawić do wyschnięcia przez jakiś czas, ale nie na tyle długo, aby doszło do zanieczyszczenia kurzem lub jedzeniem. Po kilku godzinach dodatkowo osuszyć wszystkie części czystym ręcznikiem papierowym i sprawdzić, czy maska jest czysta.
Przechowywanie
10. 10. Złożyć maskę i umieść ją na czystym ręczniku papierowym w pudełku wraz z instrukcją. Upewnić się, że wszystkie części są suche, aby zapobiec powstawaniu pleśni lub rdzy.
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Wygotować maskę w ciągu 24 godzin. Jeśli maska będzie przecho- wywana zbyt długo w stanie twardym, maska może się nadmiernie nagrzać, a pęcherzyki powietrza mogą się nieco powiększyć.
4. KIEDY NIE NALEŻY STOSOWAĆ MASKI NA OCZY POSIFORLID® LUB KIEDY ZACHOWAĆ SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ?
Maskę na oczy POSIFORLID® należy stosować wyłącznie we wskazaniach określonych powyżej.
W przypadku jaskry nie należy wywierać zbyt dużego nacisku na oczy.
Nie zaciskać elastycznego zapięcia ani założyć maskę na oczy bez użycia elastycznego zapięcia.
Pierwszy miesiąc po operacji zaćmy lub jaskry: Zachować szczególną ostrożność podczas masowania górnych powiek. Przed użyciem maski na oczy POSIFORLID® skonsultować się z okulistą.
Co robić, jeżeli objawy nasilą się po kilku dniach?
Należy skonsultować się z lekarzem.
5. CO ROBIĆ, JEŻELI MASKA NIE DZIAŁA TAK, JAK POWINNA?
Przedstawiamy kilka wskazówek na wypadek, gdyby działanie maski nie było zgodne z oczekiwaniami.
Jeśli maska jest twarda po pierwszym otwarciu opakowania:
Maska na oczy POSIFORLID® może być twarda w dotyku przed akty- wacją. Jest to normalne. Najprawdopodobniej jest to spowodowane nieodpowiednimi warunkami transportu. Jeśli tak się stanie, oto jak przygotować maskę do użycia:
1. Za pomocą przycisku wysunąć maskę z pokrowca i gotować maskę na oczy przez 10 minut.
2. Wyłączyć ogień i ostrożnie wyjąć z wody.
3. Pozostawić do ostygnięcia do temperatury pokojowej.
Maska na oczy będzie teraz miękka i gotowa do aktywacji!
Jeśli maska staje się twarda bez wyginania płytek:
Jeżeli maska aktywuje się samoczynnie po wygotowaniu, można spróbować gotować ją przez kilka minut lub dłużej, aby upewnić się, że wszystkie kryształki we wkładzie żelowym rozpuściły się. Jeśli to nie pomoże, samoczynna aktywacja maski może być spowodowana niewielkim otworem w masce. W takim przypadku nie należy używać maski.
Jeśli pęcherzyki powietrza w masce stale się powiększają:
Żelowy wkład musi zawierać niewielką ilość powietrza, aby działać prawidłowo. Pęcherzyk powietrza wielkości metalowej płytki jest całkowicie normalny. Jednak jeżeli pęcherzyki powietrza gwałtownie powiększają się, może to wskazywać na wyciek. W takim przypadku nie należy używać maski i skontaktować się z obsługą klienta w celu uzyskania pomocy.
Jeśli maska nie nagrzewa się:
Jeżeli używasz maski po raz pierwszy, może być konieczne kilkukrotne wygięcie metalowych płytek.
Jeśli maska nadal nie aktywuje się po wygięciu płytek po obu stronach ok. 20 razy, należy zrezygnować z wyginania metalowych płytek i wło- żyć maskę do lodówki (nie zamrażarki) na 30 minut. Następnie wygiąć kilka razy po obu stronach i wygotowywać maskę przez 10 minut.
Ważna informacja: Nie wyginać ponownie płytek aż do następ- nego dnia. W większości przypadków maskę uda się aktywować następnego dnia.
Jeśli maska nie jest wystarczająco ciepła:
Na stopień rozgrzania maski wpływa temperatura w pomieszczeniu.
Czy maska na oczy POSIFORLID® leżała na zimnej powierzchni? W takim przypadku przed aktywacją można spróbować ogrzać maskę do tempe- ratury pokojowej pod ciepłą (+/- 50 °C) bieżącą wodą.
Jeśli temperatura maski wydaje się zbyt niska, nawet jeśli była używana w odpowiedniej temperaturze pokojowej, należy skontaktować się z lokalnym punktem sprzedaży.
Jeśli maska jest zbyt ciepła dla skóry:
Jeśli maska wydaje się zbyt ciepła dla wrażliwej skóry wokół oczu, odczekać kilka minut po aktywacji, aż maska nieco ostygnie, a ciepło stanie się przyjemne dla skóry.
Jeśli maska wygląda na stopioną, uszkodzoną lub przecieka:
Nie stosować maski na oczy POSIFORLID®, jeżeli maska na oczy przecieka, jest uszkodzona lub wygląda, jakby się stopiła.
Jeżeli zmienił się kolor maski:
Zmiana koloru lub wyblaknięcie koloru maski nie jest powodem do obaw. Takie zmiany są zwykle widoczne w maskach, które były prze- chowywane przez dłuższy czas. Po wygotowaniu maska znów będzie jasnopomarańczowa.
Więcej informacji jest dostępnych na stronie www.ursapharm.pl.
M
C
A a.winter
Stempel_Freigabe_Export_evotears